時間を守れないのですか。私は一時間も待ち続けたんですよ。
英語の訳
- Can't you ever be punctual? I have been waiting here for one hour.
習慣は一度身についてしまうと、断ち切るのがとても難しい。
英語の訳
- A habit is very difficult to shake off once it is formed.
水を一杯飲んで、首相は「どんどん質問したまえ!」と言った。
英語の訳
- After taking a drink of water, the Prime Minister said, "Ask away!"
男でも女でも、何か一つの技術を身につけることが望ましい。
英語の訳
- It is advisable for a man or woman to acquire an accomplishment.
二つのゆりかごよりも、一つの鋤を動かしているほうがよい。
英語の訳
- Better to have one plough going than two cradles.
彼は8時30分発の青森行きに間に合うように一生懸命走った。
英語の訳
- He ran as hard as he could in order to make the 8:30 flight bound for Aomori.
彼女の、人生のたった一つの目的は金持ちになることだった。
英語の訳
- Her only purpose in life was to get rich.
彼女はいくつかのドレスを見て一番値段の高いものに決めた。
英語の訳
- She looked at several dresses and decided on the most expensive one.
彼女は我々が一緒に仕事をしている時いつも私をからかった。
英語の訳
- She was always pulling my leg when we worked together.
万一の時に頼れる貯金を持っていることは役に立つものです。
英語の訳
- It is always useful to have savings to fall back on.
今日焼いたクッキー、今まで作った中で一番おいしいと思わない?
英語の訳
- Don't you think that the cookies that you baked today are the most delicious amongst the cookies that you have baked so far?
彼は愛想のいい奴だが気軽に踏み込ませない一線を持っていた。
英語の訳
- He was an amiable fellow, but had a certain reserve that he would not let you casually trespass upon.
我々は一年、一期間でさえもそこに到達できないかもしれない。
英語の訳
- We may not get there in one year or even in one term.
しかし、エヴァンス一家は清潔だし、食べ物も十分ありました。
英語の訳
- But the Evans were clean and they had enough to eat.
どんなに一生懸命やっても、私は彼に追いつくことができない。
英語の訳
- However hard I try, I can never catch up with him.
- No matter how hard I try, I will never be able to catch up with him.
もう一度嵐が来ていたら、私たちの村は壊滅していたでしょう。
英語の訳
- Another storm, and our village would have been ruined.
我々は、一日中かかってもその仕事を仕上げてしまうつもりだ。
英語の訳
- We'll finish the work even if it takes us all day.
妻はまるで私が町一番のお金持ちであるかのようにお金を使う。
英語の訳
- My wife spends money as if I were the richest man in town.
私は店の品物を全部試着したのですが、どれ一つ似合わないの。
英語の訳
- I must have tried on everything in the shop, but nothing looked right on me.
- I must've tried on everything in the shop, but nothing looked right on me.
動物も植物も、一般に考えられている以上に日光を必要とする。
英語の訳
- Plants and animals require more sunshine than is generally supposed.
爆発の原因について専門家たちは一つの説明もできないでいる。
英語の訳
- Experts have failed to come up with an explanation of why the explosion happened.
彼は一日の仕事で疲れ果てたので、いつもよりずっと早く寝た。
英語の訳
- Exhausted from a day's work, he went to bed much earlier than usual.
要素Cを削除しても同一の結果が得られる可能性が非常に高い。
英語の訳
- It is highly probable that the deletion of element C will still yield the same result.
「フェイスブックやってる?」「一応ね。でもほとんど使ってない」
英語の訳
- "Do you have a Facebook account?" "Yeah, just in case. But for the most part I don't use it."
このページ、きれいに印刷できてないから、もう一度やり直して。
英語の訳
- This page is not nicely printed so print it again.