使い方
- 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
- 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
- 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文
一つにはを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。
新聞の働きは一般大衆に事実を提供することだ。
英語の訳
人間は火を使うことのできる唯一の動物である。
英語の訳
石油の特質の一つは水に浮くということである。
英語の訳
誰でも一番先に帰宅した者が夕食を作り始める。
英語の訳
二月には少なくとも三日に一度は雪が降ります。
英語の訳
彼はそれをもう一度見るつもりだと私に言った。
英語の訳
彼は一日中食事もとらずに小説に熱中している。
英語の訳
彼は一匹の犬が森に捨てられいるのを見つけた。
英語の訳
彼は彼女の要求については一言も触れなかった。
英語の訳
彼らは一番電車に間に合うように早く出発した。
英語の訳
彼女の熱は一時間後にはさらに高くなっていた。
英語の訳
彼女はクラブの中で抜群に一番上手な選手です。
英語の訳
彼女は友達を探したが誰一人見つからなかった。
英語の訳
今週は、訳あって、憂鬱な一週間になりそうだ。
英語の訳
彼は二者択一を選ぶことでしょう。武術か死か。
英語の訳
あの人達の約束は、何一つ守られていないんです。
英語の訳
トムは一言一言を噛み締めるように訥々と語った。
英語の訳
今日は一日中書類とにらめっこで疲れちゃったよ。
英語の訳
アメリカにはいくつかの人種が一緒に住んでいる。
英語の訳
この建物はベニスにあるたくさんの栄光の一つだ。
英語の訳
この随筆は一個の旅行かばんについてのものです。
英語の訳
この世で太陽の影響を受けないものは何一つ無い。
英語の訳
これらの袋はとても重いから一度に一袋づつ運べ。
英語の訳
その罪人はキリスト教徒になり、生活を一新した。
英語の訳
その衝突について彼が言う事はぼくのと一致する。
英語の訳