YOMI読みの道

例文

一つながりを含む例文一覧

一つながりを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 4全174件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件一つながり
前の25件4 / 7次の25件
TatoebaCC BY 2.0 FR

一般に日本人は、自分たちがかつてより暮らし向きがよくなったと考えている。

英語の訳

  • The Japanese at large consider themselves better off than they used to be.
出典: Tatoeba文番号 190197
TatoebaCC BY 2.0 FR

一列に立ち並んだ家が新しいアパートに席を譲るためにとりこわされつつある。

英語の訳

  • A row of old houses is being destroyed to make way for new flats.
出典: Tatoeba文番号 190023
TatoebaCC BY 2.0 FR

君が一つの形式に拘っている限り、素晴らしい考えを思い付くことはできない。

英語の訳

  • As long as you stick to one style, you can't hit upon a wonderful idea.
出典: Tatoeba文番号 179079
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼女は飛行機墜落事故で息子が一命をとりとめたことを聞いてうれし泣きした。

英語の訳

  • She cried for joy when she heard that her son had survived the plane crash.
出典: Tatoeba文番号 87110
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

この学校の生徒はみな、英語のほかに、もう一つ外国語を学ばなければなりません。

英語の訳

  • Any student of this school must learn one more foreign language besides English.
出典: Tatoeba文番号 222605
TatoebaCC BY 2.0 FR

昨日あまり寝る時間がなかったので、会社に来てから一日中うつらうつらしていた。

英語の訳

  • I didn't get much sleep last night so I was nodding off all day at work.
出典: Tatoeba文番号 170123
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

私たちは何人かの生徒が来るだろうと思っていたが、教室にはだれ一人いなかった。

英語の訳

  • We hoped some students would come, but there were none in the classroom.
  • We thought some students would come, but there was nobody in the classroom.
出典: Tatoeba文番号 166029
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

こんなことばかりしていて、一体何になるんだ。もっと別の道があるんじゃないのか。

英語の訳

  • What the heck do you expect to achieve, constantly doing this kind of thing? Aren't there more ways to go about it?
出典: Tatoeba文番号 886102
TatoebaqahwaCC BY 2.0 FR

彼は取りあえず借金は返済したらしいが、一体あんな大金を誰が都合したのだろうか。

英語の訳

  • Well, it seems he's paid off his debts for now, but who on Earth arranged that amount of money?
出典: Tatoeba文番号 486589
TatoebaCC BY 2.0 FR

どうも君は未だ胸に一物もっているような気がする。文句があればはっきり言ってよ。

英語の訳

  • I get the feeling you still have an axe to grind. If you've got something to say come on out and say it.
出典: Tatoeba文番号 201188
TatoebaCC BY 2.0 FR

講演者はアメリカ文学一般について、そしてとりわけ、フォークナーについて話をした。

英語の訳

  • The lecturer spoke generally about American literature and specifically about Faulkner.
出典: Tatoeba文番号 173315
TatoebaCC BY 2.0 FR

なぜ一種の植物が一年生の草本になったり、多年生の木本になったりするのでしょうか。

英語の訳

  • I wonder why it is that some plants become annuals and others perennials?
出典: Tatoeba文番号 76504
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

国語の問題ができないというケースには三つあり、一つは速読力がないということです。

英語の訳

  • There are three cases where people are not able to do English questions; the first is not being able to read fast.
出典: Tatoeba文番号 76163
TatoebafcbondCC BY 2.0 FR

「未来形」というのは存在しない、ということは受験英語でも一般的になりつつあります。

英語の訳

  • It is even becoming accepted even in exam-English that that called "simple future tense" does not exist.
出典: Tatoeba文番号 75110
TatoebaCC BY 2.0 FR

その仕事はいい金になるんだが、一つ気に入らないのが旅行にかなり時間を取られることだ。

英語の訳

  • It's a good paying job, but the fly in the ointment is that I'll have to spend a lot of time traveling.
出典: Tatoeba文番号 210389
TatoebaCC BY 2.0 FR

私の日本の級友達は、いつも一緒にいるので、お互いに大変よく知り合うことになりました。

英語の訳

  • Being together all the time, my Japanese classmates got to know each other very well.
出典: Tatoeba文番号 162957
Tatoebatommy_sanCC BY 2.0 FR

健康法の一つに、発音できない原材料を含む食品は一切口にしない、というものがあるらしい。

英語の訳

  • I heard that one way to stay healthy is to avoid eating any food with unpronounceable ingredients.
出典: Tatoeba文番号 2298205
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

外国での生活がどんなに忙しくても、彼は少なくとも週一回、必ず母国の両親に手紙を書いた。

英語の訳

  • No matter how busy he was while living abroad, he never failed to write home to his parents at least once a week.
出典: Tatoeba文番号 1120568
TatoebaCC BY 2.0 FR

ディズニーランドでは一時になるといろいろな物語の中の人気者達が行列をなして行進します。

英語の訳

  • In Disneyland, popular characters in various stories march in procession at one o'clock.
出典: Tatoeba文番号 202499
TatoebafcbondCC BY 2.0 FR

そのため、いつも清新な雰囲気に包まれますが、今回もその通りの充実した一日となりました。

英語の訳

  • For that reason it's always held in a fresh atmosphere, and this time too it was a fulfilling day.
出典: Tatoeba文番号 74341
TatoebaCC BY 2.0 FR

入りたての新人はまず出世の第一歩として、人が嫌がるつまらない単純作業を何でもやることだ。

英語の訳

  • The newest staff members get all the donkey work when they're at the bottom of the ladder.
出典: Tatoeba文番号 122099
TatoebaCC BY 2.0 FR

この見積もりは経費一切合切を含めたものでしょうね。これ以上はびた一文お金は出さないからね。

英語の訳

  • I hope this expense report contains all the relevant business expenses because I'm not paying a cent more after this.
出典: Tatoeba文番号 222084
TatoebaCC BY 2.0 FR

国会の会期中、質問があまりにも個人的になると、無断退出する議員が一人、二人よくいるものだ。

英語の訳

  • In the Diet, often a politician or two leave without permission when a question becomes too personal.
出典: Tatoeba文番号 173090
TatoebawatCC BY 2.0 FR

民主主義国家に住む利点の一つは、自分が考えていることを何でもいうことが許されることである。

英語の訳

  • One of the advantages of living in a democracy is that one is permitted to say whatever he thinks.
出典: Tatoeba文番号 81019
TatoebafcbondCC BY 2.0 FR

常人なら一生かかっても無理だろうが、本気になった蓮の前では、普通のシリンダー錠と大差ない。

英語の訳

  • A normal person might spend a lifetime at it and still not succeed but faced with a determined Ren it was not greatly different from a normal cylinder lock.
出典: Tatoeba文番号 75337