彼は二ヶ月に一度、必ず両親に手紙を書くことにしている。
英語の訳
- He makes a point of writing to his parents once every two months.
約束を果たさず一ヶ月が過ぎてしまったことに気が付いた。
英語の訳
- It was noticed after more than a month that that promise had not been carried out.
一度悪い習慣がついてしまうと、それを取り除くのは難しい。
英語の訳
- Once a bad habit is formed, it is hard to get rid of it.
- Once a bad habit is formed, it's hard to get rid of it.
習慣は一度身についてしまうと、断ち切るのがとても難しい。
英語の訳
- A habit is very difficult to shake off once it is formed.
水を一杯飲んで、首相は「どんどん質問したまえ!」と言った。
英語の訳
- After taking a drink of water, the Prime Minister said, "Ask away!"
彼は一日の仕事で疲れ果てたので、いつもよりずっと早く寝た。
英語の訳
- Exhausted from a day's work, he went to bed much earlier than usual.
その講堂はひどく黒ずんでいる。その原因の一つは酸性雨である。
英語の訳
- The auditorium is terribly stained. It is, in part, due to acid rain.
ニューヨークは私が以前から訪れたいと思っていた都市の一つです。
英語の訳
- New York is one of the cities that I previously thought that I wanted to visit.
この一見、あたりまえのように見えることが、実は難しいのである。
英語の訳
- This, appearing at first glance to be perfectly obvious, is actually very difficult.
アテネへ向かう一隻の貨物船が何の痕跡も残さずに地中海で沈没した。
英語の訳
- A cargo vessel, bound for Athens, sank in the Mediterranean without a trace.
馬や羊が放牧されてて、牧羊犬もいるわ。一度訪ねてみてはどうかしら?
英語の訳
- Sheep and horses are set out to pasture, there are sheepdogs too. How about giving it a visit once?
愛とは、ただ一つの感情であるにとどまらず、また一つの芸術でもある。
英語の訳
- Love is not just a feeling, but also an art.
その講堂の外壁はひどく黒ずんでいる。その原因の一つは酸性雨である。
英語の訳
- The outside walls of the auditorium are terribly stained. It is, in part, due to acid rain.
その問題について考えれば考えるほど、一層難しくなるようにおもえた。
英語の訳
- The more I thought about the problem, the more difficult it seemed.
彼はたった一言しか言わなかったのに、それが彼女の心を痛く傷つけた。
英語の訳
- Although he said only one word, it cut her up badly.
彼女は我々のもてなしをいいことに、一銭も払わずに丸一ヶ月滞在した。
英語の訳
- She took advantage of our hospitality and stayed a whole month without paying us anything.
この本は、他人にはすすめないが、自分はずっと読んでいられる一冊です。
英語の訳
- This book is one that I would not recommend to others, but one that I could read all the time.
この国で、我々は一つの国として、一つの国民として浮き沈みをするのだ。
英語の訳
- In this country, we rise or fall as one nation, as one people.
土曜の晩には、パリから、一晩泊りで彼女の夫が来る筈になつてゐるのです。
英語の訳
- Her husband was supposed to come visit her from Paris for a single night Saturday night.
突然に玄関のベルが鳴って、一人の黒い男性の影が静かに辷り込んで来ました。
英語の訳
- All of a sudden, the front door bell rang and the dark shadow of a lone man slipped in quietly.
一列に立ち並んだ家が新しいアパートに席を譲るためにとりこわされつつある。
英語の訳
- A row of old houses is being destroyed to make way for new flats.
TOEICの学習に限らず、英語を学ぶのであれば英和辞典は必携の書の一つでしょう。
英語の訳
- An English-Japanese dictionary is surely a must have book, not just for those taking TOEIC, but for all studying English.
日本語能力試験は5つの級に分かれる。5級が一番易しくて、1級が一番難しい。
英語の訳
- The Japanese Language Proficiency Test is divided into five levels, with Level 5 being the easiest and Level 1 being the most difficult.
彼は取りあえず借金は返済したらしいが、一体あんな大金を誰が都合したのだろうか。
英語の訳
- Well, it seems he's paid off his debts for now, but who on Earth arranged that amount of money?
僕はこの夏休みに数人の友達と、伊豆半島を歩いて一周するのを楽しみにしています。
英語の訳
- I am looking forward to walking around the Izu Peninsula with some of my friends during summer vacation.