YOMI読みの道

例文

一くさりを含む例文一覧

一くさりを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 3全225件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件一くさり
前の25件3 / 9次の25件
TatoebaCC BY 2.0 FR

箱の中にあるりんごの一部が腐っていました。

英語の訳

  • Some of the apples in the box were rotten.
出典: Tatoeba文番号 121369
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

万一熊にであったら、死んだふりをしなさい。

英語の訳

  • If you should meet a bear, pretend to be dead.
出典: Tatoeba文番号 81160
TatoebafcbondCC BY 2.0 FR

「もう一度ご確認ください」「分かりました」

英語の訳

  • "Please check again." "Certainly."
出典: Tatoeba文番号 74907
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

トムの話なんて一切しないで。知りたくもない。

英語の訳

  • Don't tell me anything about Tom. I don't want to know.
出典: Tatoeba文番号 9930399
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

机の上でなされる踊りについての本が一冊ある。

英語の訳

  • There is a book about dancing on the desk.
出典: Tatoeba文番号 1698660
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

すみません、もう一度ゆっくり言ってください。

英語の訳

  • Excuse me, could you say that again more slowly?
出典: Tatoeba文番号 214202
TatoebaCC BY 2.0 FR

その赤ちゃんは昨夜、一晩中泣いてばかりいた。

英語の訳

  • The baby did nothing but cry all last night.
出典: Tatoeba文番号 208601
TatoebaCC BY 2.0 FR

誰でも一番先に帰宅した者が夕食を作り始める。

英語の訳

  • Whoever gets home first starts cooking the supper.
出典: Tatoeba文番号 136818
TatoebaarnabCC BY 2.0 FR

二月には少なくとも三日に一度は雪が降ります。

英語の訳

  • In February it snows at least every three days.
出典: Tatoeba文番号 123148
Tatoebae4zh1nmczCC BY 2.0 FR

一通りの挨拶が済むと早速例の問題を持ち出した。

英語の訳

  • After the usual greetings were over, I lost no time in introducing the subject in question.
出典: Tatoeba文番号 6466433
TatoebaCC BY 2.0 FR

ある映画監督が一目見てケイトに魅了されました。

英語の訳

  • The movie director was enchanted by Kate at first sight.
出典: Tatoeba文番号 229900
TatoebaCC BY 2.0 FR

いやしくも勉強をするなら、一生懸命やりなさい。

英語の訳

  • If you do your study at all, do your best.
出典: Tatoeba文番号 228483
TatoebaCC BY 2.0 FR

ロンドンに着いたらきっと一筆お便りくださいね。

英語の訳

  • Be sure to drop us a line as soon as you get to London.
出典: Tatoeba文番号 192130
TatoebaCC BY 2.0 FR

鎖の強さはその環の一番弱いところに左右される。

英語の訳

  • The strength of the chain is in the weakest link.
  • A chain is only as strong as its weakest link.
出典: Tatoeba文番号 170859
TatoebaCC BY 2.0 FR

失業率は一月に過去5年間の最低を記録しました。

英語の訳

  • The unemployment rate dropped to a five-year low in January.
出典: Tatoeba文番号 149606
TatoebafcbondCC BY 2.0 FR

一般に利用できる英日2言語コーパスを作成した。

英語の訳

  • We created a freely available English-Japanese bilingual corpus.
出典: Tatoeba文番号 74568
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

靴紐は、5歳の時に一人で結べるようになりました。

英語の訳

  • I learned to tie my shoelaces by myself at the age of five.
出典: Tatoeba文番号 11883741
TatoebaCC BY 2.0 FR

DTPで本を作れば、安いし早いし、まさに一挙両得だ。

英語の訳

  • Desktop publishing lets you produce books quickly and cheaply. It's like killing two birds with one stone.
出典: Tatoeba文番号 234854
TatoebaCC BY 2.0 FR

どちらでも一番お好きなものを一つおとりください。

英語の訳

  • Take the one you like best, whichever it is.
出典: Tatoeba文番号 200789
TatoebaCC BY 2.0 FR

時間があったら、時々私に一筆便りを書いて下さい。

英語の訳

  • If you have time, drop me a line now and then.
出典: Tatoeba文番号 150645
TatoebaCC BY 2.0 FR

大人への一回分の最大の投薬量はどのくらいですか。

英語の訳

  • What is the maximum dosage for an adult?
出典: Tatoeba文番号 137474
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

来週の月曜日にもう一度お寄りになってみて下さい。

英語の訳

  • Try us again next Monday.
出典: Tatoeba文番号 78654
TatoebafcbondCC BY 2.0 FR

どうぞ、皆様も最後の一瞬まで粘り抜いてください。

英語の訳

  • Will everyone please stick with it to the last moment.
出典: Tatoeba文番号 74375
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

煮物は一度冷ますと、味が染みこみ美味しくなります。

英語の訳

  • If you give simmered food a moment to cool, the flavors will spread throughout the dish, and it'll taste really good.
出典: Tatoeba文番号 10846508
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

彼女の一人息子さん、戦争でお亡くなりになられたの。

英語の訳

  • Her only son died in the war.
出典: Tatoeba文番号 10172452