YOMI読みの道

例文

ローを含む例文一覧

ローを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 33全1,239件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件ロー
前の25件33 / 50次の25件
TatoebaCC BY 2.0 FR

あなた私がばついちだって知っててプロポーズしてるの?

英語の訳

  • Are you proposing, knowing that this won't be my first marriage?
出典: Tatoeba文番号 231413
TatoebaCC BY 2.0 FR

このスローガンは国民を奮い立たせる意図で作られた。

英語の訳

  • The slogan was designed to rouse the people.
出典: Tatoeba文番号 223613
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

そういうわけでその都市はローマと名づけられました。

英語の訳

  • That was why the city was named Rome.
  • That's why the city was named Rome.
出典: Tatoeba文番号 213946
TatoebaCC BY 2.0 FR

その歌手は日本だけでなくヨーロッパでも有名である。

英語の訳

  • The singer is famous not only in Japan but also in Europe.
出典: Tatoeba文番号 211963
TatoebaCC BY 2.0 FR

できるだけロープにしがみついたが、結局手を離した。

英語の訳

  • I held onto the rope for as long as I could, but I finally had to let go.
出典: Tatoeba文番号 202336
TatoebaCC BY 2.0 FR

バイクに乗るのとハードロックのコンサートが大好き。

英語の訳

  • I love biking and hard rock concerts.
出典: Tatoeba文番号 198346
TatoebaCC BY 2.0 FR

パイロットはそれが、UFOかもしれないとほのめかした。

英語の訳

  • The pilot hinted that it might be a UFO.
出典: Tatoeba文番号 198323
TatoebaCC BY 2.0 FR

メールオーダー用のカタログを購入したいと思います。

英語の訳

  • I would like to purchase your latest mail order catalogue.
出典: Tatoeba文番号 194671
TatoebaarnabCC BY 2.0 FR

ヨーロッパでは、時間厳守は当然のこととみなされる。

英語の訳

  • In Europe, people regard punctuality as a matter of course.
出典: Tatoeba文番号 192865
TatoebaarnabCC BY 2.0 FR

ヨーロッパのどの都市も、東京ほど人口が多くはない。

英語の訳

  • No city in Europe is as populous as Tokyo.
出典: Tatoeba文番号 192852
TatoebaCC BY 2.0 FR

ヨーロッパ人たちはその種族を文明化しようと努めた。

英語の訳

  • Europeans tried to civilize the tribe.
出典: Tatoeba文番号 192842
TatoebaCC BY 2.0 FR

ロイはガールフレンドから電話があるとうれしそうだ。

英語の訳

  • Roy looks happy when his girlfriend calls him.
出典: Tatoeba文番号 192312
TatoebaCC BY 2.0 FR

ローマにいるときは、ローマ人と同じように行動せよ。

英語の訳

  • When in Rome, do as the Romans do.
出典: Tatoeba文番号 192262
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

ローランドさん、この問題についてどうお考えですか。

英語の訳

  • Ms. Roland, what do you think about this problem?
出典: Tatoeba文番号 192229
TatoebaCC BY 2.0 FR

ロバートはチェスのゲームでジャックを打ち負かした。

英語の訳

  • Robert got the better of Jack in the game of chess.
出典: Tatoeba文番号 192183
TatoebaCC BY 2.0 FR

ロングさんのところではあすガレージセールをします。

英語の訳

  • The Longs are having a garage sale tomorrow.
出典: Tatoeba文番号 192156
TatoebaCC BY 2.0 FR

ロンドンのアンダーソン骨董店の情報を探しています。

英語の訳

  • I'm looking for information on the Anderson Antique Shop in London.
出典: Tatoeba文番号 192125
Tatoebahuizi99CC BY 2.0 FR

ロンドン行きの列車のプラットホームはどちらですか。

英語の訳

  • Which is the platform for the London train?
出典: Tatoeba文番号 192094
TatoebaCC BY 2.0 FR

ワープロがあれば、こんな煩わしさはなくなるだろう。

英語の訳

  • If you had a word processor, you'd be free from all this trouble.
出典: Tatoeba文番号 192082
TatoebaCC BY 2.0 FR

銀行のローンを返すのに、どうしてもお金が必要です。

英語の訳

  • I've got to get some money somehow to repay the bank loan.
出典: Tatoeba文番号 179579
TatoebaCC BY 2.0 FR

言い換えれば、彼女はそのプロポーズを断りたいのだ。

英語の訳

  • In other words, she wants to refuse the proposal.
出典: Tatoeba文番号 174802
TatoebaCC BY 2.0 FR

言うまでもないことだがローマは1日にしては成らず。

英語の訳

  • It goes without saying that Rome was not built in a day.
出典: Tatoeba文番号 174777
TatoebaCC BY 2.0 FR

私たちがロープでがけを降りたのは本当に冒険だった。

英語の訳

  • It was a real challenge for us to go down the cliff on a rope.
出典: Tatoeba文番号 167289
TatoebaCC BY 2.0 FR

私たちはテーブルの上に白いテーブルクロスを置いた。

英語の訳

  • We placed a white tablecloth over the table.
出典: Tatoeba文番号 166304
TatoebaCC BY 2.0 FR

私たちはヒースロー空港にすぐ行ける所に住んでいる。

英語の訳

  • We live within easy access of Heathrow.
出典: Tatoeba文番号 166228