このテーブルクロスは縦横5フィートと3フィートある。
英語の訳
- This tablecloth measures 5 feet by 3 feet.
私たちが驚いたことに、ベティがトロフィーを獲得した。
英語の訳
- To our surprise, Betty won the trophy.
フローズン・ヨーグルトが食べたくてしょうがないんだよ。
英語の訳
- I'm dying for frozen yogurt.
- I've been craving frozen yogurt.
アラビア文字はローマ式アルファベットにとって変わられた。
英語の訳
- The Arabic script was replaced by the Roman alphabet.
ファーストキスは、もっとロマンチックなの想像してたのに。
英語の訳
- I imagined my first kiss would be more romantic.
駐車場に戻ってみたら、車のフロントガラスにひびが入ってた。
英語の訳
- When I returned to the parking lot, my car's windshield had a crack in it.
- When I returned to the car park, my car's windscreen had a crack in it.
昔、フットボールはギリシャでもローマでも人気がありました。
英語の訳
- In olden times, football was popular in both Greece and Rome.
彼女はホテルのフロント係の人にその番号につなぐように頼んだ。
英語の訳
- She has asked the man at the hotel desk to get her the number.
- She has asked the person at the front desk to connect her to that number.
ローストビーフにはたいていヨークシャープディングがついている。
英語の訳
- Roast beef is usually accompanied by Yorkshire pudding.
彼はプロのフットボール選手になる意志のないことを明らかにした。
英語の訳
- He made it clear that he had no intention of becoming a professional football player.
このブログは情報インフラを中心としたトピックを取り上げています。
英語の訳
- This blog covers topics that centre on information infrastructure.
遅れているソフトウェアプロジェクトに人員を追加するとさらに遅れる。
英語の訳
- Adding manpower to a late software project makes it later.
ロバートはとても忙しかったのでゴルフの誘いを断らざるを得なかった。
英語の訳
- Robert was so busy he had to turn down an invitation to play golf.
友人がトロフィーを手渡されたとき、私は喝采せずにはいられなかった。
英語の訳
- I could not but cheer when my friend was handed the trophy.
みんな、俺も全力でフォローする。このイベントかならず成功させるぞ。
英語の訳
- Guys, I'll do my utmost to back you up. We'll make this event a success no matter what!
もしよかったら、Instagramのフォローをよろしく。私のユーザー名は「tatoebamaniac1002xyz」です。
英語の訳
- Follow me on Instagram if you want. My username there is tatoebamaniac1002xyz.
西洋わさびをローストビーフ・サンドイッチにつけると、美味しいんだよ。
英語の訳
- Horseradish tastes good on roast beef sandwiches.
フロントデスクで鍵を求めてから、私は自分の階までエレベーターに乗った。
英語の訳
- After asking for my key at the front desk, I took the elevator to my floor.
今回はプロプライエタリソフトウェアの危険性について話すべくに参りました。
英語の訳
- I've come here today to talk about the dangers of proprietary software.
『メトロイドプライム3 コラプション』は、任天堂発売のWii専用ゲームソフト。
英語の訳
- "Metroid Prime 3: Corruption" is a videogame by Nintendo sold exclusively for the Wii.
ローマのフットボールの試合はギリシャのフットボールの試合と似ていました。
英語の訳
- The Roman football game was like the Greek game.
英語のコミュニティでお名前とコメントを拝見し、プロフィールを拝読しました。
英語の訳
- I saw your name and posts in an English forum and took the liberty of reading your profile.
フロイトは、親子間の愛憎関係をエディプス・コンプレックスとして展開しました。
英語の訳
- Freud developed the love-hate relationship between parents and child as the Oedipus complex.
日本語用のワープロソフトには、Microsoft社の「Word」や、JUSTSYSTEM社の「一太郎」などがあります。
英語の訳
- Word processors for use with Japanese include Microsoft Word and JustSystem's Ichitaro.
「カチカチのフロントガラスにこのポットのあっついお茶かけて」「気でも狂ったのか?」
英語の訳
- "Pour this pot of hot tea over the icy windscreen." "Have you gone barking mad?"