トムが言ってたんだけど、メアリーはファーストフードで食べるのは嫌なんだってさ。
英語の訳
- Tom said that Mary doesn't like eating at fast food restaurants.
トムは、メアリーがなぜそうしなければいけなかったのか、理解しているようだった。
英語の訳
- Tom seemed to understand why Mary needed to do that.
「トムを遊園地に招待したよね?何て言ってた?」「忙しいからダメって。ノリ悪いよな〜」
英語の訳
- "You invited Tom to the amusement park, didn't you? What did he say?" "That he can't because he's busy. He's no fun."
トムが言うにはね、クリスマスのために顎ひげを赤と緑に染めるかもしれないんだって。
英語の訳
- Tom says he might dye his goatee red and green for Christmas.
トムもメアリーも、二人ともこの状況下でできるだけのことをしようと心に決めている。
英語の訳
- Tom and Mary are both determined to make the best of this situation.
「ねえ、トム」「メアリー?」「本当にきれいな恋ね」「まるで?」「正二十面体のように」
英語の訳
- "Hey, Tom" "Mary?" "It is a really beautiful love" "similar to what?" "Like a regular icosahedron"
トムが一番気に入っているエルビス・プレスリーの曲は「ジェイルハウス・ロック」だ。
英語の訳
- Tom's favorite Elvis Presley song is "Jailhouse Rock."
翌月にはNHL初シャットアウトゲームを記録しNHLスーパーゴーリーとしての才能を見せた。
英語の訳
- The next month he achieved his first NHL shutout and showed the talent of an NHL super goalie.
トムがパーティに現れたとき私は驚かなかった。メアリーがトムが来ると言っていたから。
英語の訳
- I wasn't surprised when Tom showed up at the party because Mary told me he'd be coming.
トムは朝シャワーを浴びるほうが好きだが、メアリーは寝る前に風呂に入るほうが好きだ。
英語の訳
- Tom prefers to take a shower in the morning while Mary prefers to take a bath just before going to bed.
確たる証拠はなかったが、母親のダイヤの指輪を盗んだのはメアリーだと、トムは思った。
英語の訳
- Tom didn't have any hard evidence, but he thought Mary was the one who stole his mother's diamond ring.
トムはメアリーから誕生日プレゼントにもらった本を、うっかり古本屋に売ってしまった。
英語の訳
- Tom carelessly sold the book which he had received as a birthday present from Mary to a second hand bookstore.
トムはメアリーに興味がないと言っていたが、いつも彼女の方ばかり見ているようだった。
英語の訳
- Tom said he wasn't interested in Mary, but he seemed to always be looking towards the side of the room where she was.
アイリーン・ペパーバーグが、アレックスと名づけたオウムの前で丸いお盆を持っている。
英語の訳
- Irene Pepperberg holds a round tray in front of a parrot she has named Alex.
トムはメアリーが冗談を言ってるんだって思ってたけど、メアリーはとても真剣だったんだ。
英語の訳
- Tom thought Mary was joking, but she was very serious.
トムとメアリーは、お父さんがサンタクロースに扮装しているのを鍵穴から覗いて見ていた。
英語の訳
- Tom and Mary watched through the keyhole as their father put on a Father Christmas costume.
メアリーは、トムと結婚したいとは思ってるんだけど、なかなか最後の一歩が踏み切れない。
英語の訳
- Mary thinks she wants to marry Tom, but she is not able to take the last step.
「ねえねえ、トムとメアリーって付き合ってるの?」「いや、あの二人はただ仲いいだけだよ」
英語の訳
- "Are Tom and Mary dating?" "No, they're just good friends."
トムはメアリーが新しいボーイフレンドをパーティーに連れてくるだろうという予感がした。
英語の訳
- Tom had a hunch that Mary would bring her new boyfriend to the party.
オーストラリア人は全体として政治システムが安定していることによる恩恵に満足している。
英語の訳
- Australians are, on the whole, pleased with the stabilizing benefits of their political system.
トムとメアリーは、誰が一番臭いオナラを出すことができるかを知るために競い合ってました。
英語の訳
- Tom and Mary were competing to see who could make the smelliest fart.
トムとメアリーには話し合う暇があまりない。子どもたちが常に世話を必要としているからだ。
英語の訳
- Tom and Mary don't have much time to talk together. Their children are always demanding their attention.
トムの訳は、英語としてのリズムを意識しすぎて、原文のニュアンスをないがしろにしている。
英語の訳
- Tom's translation is too focused on the rhythm of English translation, and ignores the nuances of the original.
トムはメアリーを自分の彼女だと思っているけど、メアリーはトムを彼氏とは思ってないんだよ。
英語の訳
- Tom considers Mary his girlfriend, but she doesn't consider him to be her boyfriend.
- Tom thinks of Mary as his girlfriend, but Mary doesn't think of Tom as her boyfriend.
あるアメリカの科学者ウィリアム・キートンはこの謎を説くために非常に面白い実験をしました。
英語の訳
- One American scientist, William Keeton, used a very interesting experiment to solve this mystery.