YOMI読みの道

例文

リセを含む例文一覧

リセを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 2全95件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件リセ
前の25件2 / 4次の25件
TatoebaChristopheCC BY 2.0 FR

パリ盆地の中央部にはセーヌ川が流れている。

英語の訳

  • The Seine flows through the central part of the Paris Basin.
出典: Tatoeba文番号 1724002
TatoebaCC BY 2.0 FR

その本はイギリスでベスト・セラーだそうだ。

英語の訳

  • It is said that the book is a bestseller in Britain.
出典: Tatoeba文番号 206688
TatoebaarnabCC BY 2.0 FR

この服にはどんなアクセサリーを合わせるつもり?

英語の訳

  • What sort of jewelry are you going to wear with this dress?
出典: Tatoeba文番号 3460797
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

メアリーにユーモアのセンスがないのは残念だ。

英語の訳

  • It's a pity that Mary has no sense of humor.
出典: Tatoeba文番号 194848
TatoebaCC BY 2.0 FR

特大のグリーンのセーターを探してるんだけど。

英語の訳

  • I'm trying to find a green sweater in extra large.
出典: Tatoeba文番号 123462
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

リンカーンセンターへの行き方を教えてください。

英語の訳

  • Can you tell me how to get to Lincoln Center?
出典: Tatoeba文番号 1160396
TatoebaCC BY 2.0 FR

アクセントで分かったが、彼はアメリカ人だった。

英語の訳

  • He was an American, as I knew from his accent.
出典: Tatoeba文番号 234502
TatoebaCC BY 2.0 FR

パリはセーヌ川のほとりにあり、美しい都市です。

英語の訳

  • Paris, which is on the Seine, is a beautiful city.
出典: Tatoeba文番号 197841
TatoebaKK_kaku_CC BY 2.0 FR

もう、あいつのセンスの悪さにはウンザリするよ。

英語の訳

  • I'm sick and tired of his lack of taste.
出典: Tatoeba文番号 194572
TatoebaCC BY 2.0 FR

大部分のアメリカ人にはユーモアのセンスがある。

英語の訳

  • Most Americans have a sense of humor.
出典: Tatoeba文番号 137293
TatoebaScottCC BY 2.0 FR

コールセルフライはパリに本拠を置く航空会社です。

英語の訳

  • Corsairfly is an airline based in Paris.
出典: Tatoeba文番号 197846
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

リンカーン・センターにはどう行けばよいのですか。

英語の訳

  • Can you tell me how to get to Lincoln Center?
出典: Tatoeba文番号 192495
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

湾にはセーリングボートよりヨットがたくさんある。

英語の訳

  • The bay has more yachts than sailboats.
出典: Tatoeba文番号 77125
TatoebaScottCC BY 2.0 FR

ボーリング店のオープニングセレモニーは退屈だった。

英語の訳

  • The bowling shop's opening ceremony was boring.
出典: Tatoeba文番号 412024
TatoebaCC BY 2.0 FR

センターの選手はウイニングボールをガッチリとった。

英語の訳

  • The center fielder made a firm catch for the winning out.
出典: Tatoeba文番号 213983
Tatoebatommy__sanCC BY 2.0 FR

その店では女性用の高価なアクセサリーを売っている。

英語の訳

  • The shop sells expensive accessories for women.
出典: Tatoeba文番号 207657
TatoebaKK_kaku_CC BY 2.0 FR

今、リンカーン・センターではどのオペラを上演中ですか?

英語の訳

  • What operas are being performed at the Lincoln Center right now?
出典: Tatoeba文番号 9849567
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

トムね、メアリーのメッセージに絵文字で返したんだよ。

英語の訳

  • Tom answered Mary's text with an emoji.
出典: Tatoeba文番号 9737707
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

メアリーと会ったとき、彼女は黒いセーターを着ていた。

英語の訳

  • Mary was wearing a black sweater when I met her.
出典: Tatoeba文番号 1174670
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

メアリーと会ったとき、彼女は黒のセーターを着ていた。

英語の訳

  • Mary was wearing a black sweater when I met her.
出典: Tatoeba文番号 194862
TatoebafcbondCC BY 2.0 FR

お待たせしました。お子様セットとクリームソーダです。

英語の訳

  • Thank you for waiting. One kid's meal and an ice cream soda.
出典: Tatoeba文番号 75345
TatoebafcbondCC BY 2.0 FR

ハッキリ言って、この「陰謀説」はナンセンスだと思う。

英語の訳

  • To be frank, I think this 'conspiracy theory' is nonsense.
出典: Tatoeba文番号 74939
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

セキュリティに問題あるから削除されるのはしょうがない。

英語の訳

  • Since it's a matter of security, there's nothing to do but delete it.
  • Since it's a matter of security, it needs to be deleted.
出典: Tatoeba文番号 10901686
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

今日はリンゴのセールしてたから、いっぱい買っちゃった。

英語の訳

  • Apples were on sale today, so I bought a lot of them.
  • There was a sale on apples today, so I bought a lot.
  • I bought a lot of apples today because they were on sale.
出典: Tatoeba文番号 9694272
TatoebamarshmallowcatCC BY 2.0 FR

トムはメアリーからジョンへのメッセージを預かっている。

英語の訳

  • Tom has a message for John from Mary.
出典: Tatoeba文番号 1485506