YOMI読みの道

例文

ラ変を含む例文一覧

ラ変を含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 2全41件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 16 件ラ変
前の25件2 / 2
TatoebaCC BY 2.0 FR

ライザは大変器用なので、自分でネジや同じような小物を作ることさえできる。

英語の訳

  • Lisa is so skillful that she can even make screws and similar small objects for herself.
出典: Tatoeba文番号 192669
TatoebaCC BY 2.0 FR

私は先週、昔のクラスメートに会った。彼女は、相変わらず退屈なひとだった。

英語の訳

  • I saw my old classmate last week. She's as boring as ever.
出典: Tatoeba文番号 155488
TatoebamarloncoriCC BY 2.0 FR

私たち、日本に住む日本人も、ブラジルには大変、親しみと興味を持っています。

英語の訳

  • We who live in Japan share a considerable affinity with and interest in Brazil.
出典: Tatoeba文番号 774357
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

もしもクレオパトラの鼻がもっと低かったら、世界の歴史は変わっていただろう。

英語の訳

  • If Cleopatra's nose had been shorter, the whole face of the world would have been changed.
  • If Cleopatra's nose had been shorter, the history of the world would be different.
出典: Tatoeba文番号 193815
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

僕のお母さんは、顔に泥パックをして髪にはカーラーを巻いて、変な顔をしてました。

英語の訳

  • My mom looked strange with a clay mask on her face and curlers in her hair.
出典: Tatoeba文番号 10336817
TatoebaChristopheCC BY 2.0 FR

C言語では、関数にパラメータを渡す方法が二つある:変数によるものと参照によるもの。

英語の訳

  • In the C language, there are two ways to pass parameters to a function: by value and by reference.
出典: Tatoeba文番号 1714986
TatoebaCC BY 2.0 FR

イスラエル側の心変わりのために、中東和平交渉の構成国に変更があるかもしれません。

英語の訳

  • The makeup of Mideast peace talks may change due to a change of heart on the part of Israel.
出典: Tatoeba文番号 229122
TatoebawatCC BY 2.0 FR

そのテレビドラマは大変人気が高かったので、その時代に対する人々の関心が高まった。

英語の訳

  • The drama on TV was so popular that it stirred up people's interest in the period.
出典: Tatoeba文番号 212943
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

ウォークマンで再生のスピードが変えられるので、フランス語を学習するのに活用している。

英語の訳

  • Since you can change the playback speed on the walkman, I use it to learn French.
出典: Tatoeba文番号 1114335
TatoebaCC BY 2.0 FR

シップ・アイランドのあたりは、相も変わらぬ森林地帯で、相変わらず住む人とてなかった。

英語の訳

  • The Ship Island region was as woody and tenantless as ever.
出典: Tatoeba文番号 216152
TatoebaCC BY 2.0 FR

ランダーが当初からエメットのスタイルを変更する意図を持っていたかどうかは明らかでない。

英語の訳

  • It is not clear whether Lander intended to alter Emmet's style from the beginning.
出典: Tatoeba文番号 192560
TatoebaCC BY 2.0 FR

あなたは大変上手にフランス語が話せる。私もあなたと同じくらい上手に話すことができればよいのに。

英語の訳

  • You speak French very well. I wish I could speak it as well as you.
出典: Tatoeba文番号 231749
TatoebaCC BY 2.0 FR

現在の需給のアンバランスは循環的な現象というより、需要側の構造的変化を反映するものと考えられている。

英語の訳

  • The current imbalance between supply and demand is considered to reflect structural changes on the demand side, rather than being a cyclical phenomenon.
出典: Tatoeba文番号 174902
TatoebaCC BY 2.0 FR

ニコラス嬢は8時間58分かけて英国側のドーバーからフランスに向かって泳ぎ、次に向きを変えて英国へ戻ってきた。

英語の訳

  • Miss Nicholas swam from Dover on the English side to France in 8 hours and 58 minutes, then turned around and returned to England.
出典: Tatoeba文番号 198789
TatoebaCC BY 2.0 FR

けれども、ポーラ・グレイソンのような管理職の人々は、なんとかその習慣を変えてもらおうと、説得に努めています。

英語の訳

  • Managers like Paula Grayson, however, are trying to persuade them to change their habits.
出典: Tatoeba文番号 225219
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

暑い中、ランニングをしてたら、急に暑さを感じなくなってきたんだけど、気温は変わってなかったんだ。後でコーチに指摘されて分かったんだけどね、実はそれは熱中症の初期症状だったんだよ。

英語の訳

  • So I was running in the heat, and then suddenly it didn't feel so hot anymore, but the temperature hadn't changed. Turns out, as my coach later pointed out, that was actually the first sign of heat stroke.
出典: Tatoeba文番号 10265904