使い方
- 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
- 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
- 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文
ラップを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。
これらの箱はプラスチックでできています。
英語の訳
ジェット機はプロペラ機よりもずっと速い。
英語の訳
プラットホームにはとても多くの人がいた。
英語の訳
トムはフライドポテトにケチャップをかけた。
英語の訳
トムはフライドポテトにケチャップをつけた。
英語の訳
プラスチックの皿はこんろにかけると溶ける。
英語の訳
化学が私たちにプラスチックを与えてくれた。
英語の訳
トムはベッドに座って、ラップトップを開いた。
英語の訳
次のワールドカップはブラジルで開催されます。
英語の訳
理科は苦手だがドップラー効果だけは覚えてる。
英語の訳
メアリーはストラップレスのドレスを着てたよ。
英語の訳
カップラーメンの売りはスープのおいしさです。
英語の訳
このプラスチックは火によって損傷を受けない。
英語の訳
プラットホームにはほかに一人しかいなかった。
英語の訳
私たちのピクニック用の皿はプラスチック製だ。
英語の訳
彼はプラットホームを行ったり来たりしていた。
英語の訳
ブラジルは、1998年のワールドカップは二位だった。
英語の訳
ジョンはプラットホームでメアリーを待っている。
英語の訳
彼らはまもなくトップランナーに追いつくだろう。
英語の訳
ここね、町でもトップクラスの美味しいお店なんだ。
英語の訳
コーヒーにプラスチックの破片が入ってるんですけど!
英語の訳
カップラーメンの売りはどこでも買える便利さです。
英語の訳
ブラジルは1958年にワールドカップ初勝利を果たした。
英語の訳
プラスチックが従来の多くの材料に取って代わった。
英語の訳
私は彼に荷物をプラットホームまで運んでもらった。
英語の訳