ボランティアグループの人達は戦争被害者に食料と医薬品を配っている。
英語の訳
- The volunteer group provides war victims with food and medicine.
私は昨日見た試合ほどおもしろいラグビーの試合を見たことがなかった。
英語の訳
- I had never seen such an exciting rugby match as one I saw yesterday.
もしよかったら、Instagramのフォローをよろしく。私のユーザー名は「tatoebamaniac1002xyz」です。
英語の訳
- Follow me on Instagram if you want. My username there is tatoebamaniac1002xyz.
トムは台所からグラスをいくつか取ってきてほしいと、メアリーに頼んだ。
英語の訳
- Tom asked Mary to get some glasses from the kitchen.
給与支給にはそのほうが良い、とポーラ・グレイソンさんは言っています。
英語の訳
- This is a better way of paying people, according to Paula Grayson.
時間が短いので、プログラムからスピーチの一部を省かなければならない。
英語の訳
- Time is short and we must omit some of the speeches from the program.
大学の門の前に真っ赤なフェラーリが停めてあるのを見て、アングリした。
英語の訳
- I saw a bright red Ferrari parked at the campus gates and my jaw just dropped.
氷の入ったグラスにサイダーを注ぐとシュワシュワと涼しげな音がしました。
英語の訳
- Pouring bubbly-water into the glass with ice in it made a cold fizzing sound.
このプログラムを持っていないならば、今ダウンロードすることができます。
英語の訳
- If you do not have this program, you can download it now.
コンピューターを使えば数字やグラフを扱うときに多くの時間と労力が省ける。
英語の訳
- Computers will save you much time and energy when you deal with figures and graphs.
ガルフポートで一番のフライドチキンなら、「グランマズ・キッチン」に行かなきゃ。
英語の訳
- For the best fried chicken in Gulfport, go to Grandma's Kitchen.
これは、サンフランシスコでのミーティングで話し合いたい事柄をまとめたものです。
英語の訳
- This note summarizes some information that we hope to discuss at the meeting in San Francisco.
ディールはイングランド南東部の、ロンドンからおよそ110キロ離れた地点にあります。
英語の訳
- Deal is in the southeast of England, about 110 kilometers away from London.
これらのグラフィック・デザインの背景に配置されているレイヤーの機能に注目しよう。
英語の訳
- Note the function of the background layers of these graphic designs.
ランダーは暴動とギャング的行動は貧困と貧しい経済条件の結果であると仮定している。
英語の訳
- Lander assumes that rioting and gang behavior are a result of poverty and poor economic conditions.
このオンボードというのは平たく言えば「グラフィックカードがついていない」ものだ。
英語の訳
- Frankly speaking, this 'on board' means "doesn't have a graphics card".
その生みの国であるドイツでは、ホット・ドッグは「フランクフルター」と呼ばれていた。
英語の訳
- In its home country of Germany, the hot dog was called the frankfurter.
このミーティングの目的は、1月の商品企画会議に先立ち、新製品のプランを考えることです。
英語の訳
- The purpose of the meeting is to make a plan for a new product prior to the Product Development Meeting in January.
たいていのプログラマーはデバッグが嫌いだ。バグは取り除くよりも生み出す方がずっと楽しい。
英語の訳
- Most developers hate debugging; it's more fun to create bugs than to correct them.
タールがどうしても落ちない。このスカートはドライクリーニングに出さなきゃならないだろう。
英語の訳
- The tar won't come off. I'm going to have to take this skirt to the dry cleaner.
僕の新しいクラブの初めてのミーティング、ガラガラだった。でも何とかなるから気にしてないよ。
英語の訳
- Almost no one showed up at my new club's first meeting. But I'm not worried, since it'll all work out somehow.
もしグリーンランドの大氷原が完全にとければ、世界の海水面は5から7メートル上昇するだろう。
英語の訳
- If Greenland's ice sheet were to melt completely, sea level all over the world would rise by 5 to 7 meters.
OKが出たので、思わずグラスランナーのシーフ・バードというベタなキャラを作っちゃいましたよ。
英語の訳
- I got the OK so I unthinkingly created the clichéd 'grass runner thief/bard' character.
北にはスコットランド、南にイングランド、西にウェールズ、そして、さらに西には北アイルランド。
英語の訳
- In the north, there's Scotland; in the south, England; in the west, Wales; and further west, Northern Ireland.
バラク・オバマ大統領は、ボーとサニーという二匹のポーチュギーズ・ウォーター・ドッグを飼っていた。
英語の訳
- President Barack Obama had two Portuguese water dogs, Bo and Sunny.