トムはね、メアリーにフランス語を勉強してほしいと思ってるんだ。
英語の訳
- Tom hopes Mary will study French.
科学者たちは、IBMのメインフレームを使って計算処理を行いました。
英語の訳
- The scientists used an IBM mainframe computer to make their calculations.
メアリーはフランス語で説明した後、英語で同じことを言いました。
英語の訳
- After Mary explained it in French, she said the same thing in English.
メアリーね、トムとコンチータが手をつないでるとこ見ちゃったの。
英語の訳
- Mary saw Tom and Conchita holding hands.
トムって、メアリーがフランス語を話せないって知ってるのかしら。
英語の訳
- I wonder if Tom knows that Mary can't speak French.
- I wonder whether Tom knows that Mary can't speak French.
- I wonder whether Tom knows Mary can't speak French.
トムはオーストラリア出身でメアリーはニュージーランド出身です。
英語の訳
- Tom is from Australia and Mary is from New Zealand.
メロンのシャーベットと生チョコレートのケーキを食べましょうか。
英語の訳
- Let's eat melon sherbet and chocolate ganache cake.
メアリーがハンサムな男に話しかけているのを見てトムは嫉妬した。
英語の訳
- Tom got jealous when he saw Mary talking to a handsome guy.
トムはボストンでの生活について多くの質問をメアリーにたずねた。
英語の訳
- Tom asked Mary many questions about life in Boston.
トムがボストンにいた時、メアリーのもとを訪れる機会はなかった。
英語の訳
- Tom didn't have a chance to visit Mary when he was in Boston.
メンヘラ臭いのはスルーすればいいのになんでみんなレスつけてんの?
英語の訳
- Why does everybody have to reply to them when you can just ignore the cracked-sounding ones?
あまり映画は見ないほうだが、ドキュメンタリーだけははずせない。
英語の訳
- I don't watch a lot of movies, but I can't resist a good documentary.
アメリカにおいてコンピューター犯罪を防止する法律が制定された。
英語の訳
- Laws to prevent computer crimes were enacted in the USA.
これらのコメントから判断すると、この文は直した方がよさそうね。
英語の訳
- Judging from these comments, it would seem that this sentence should be corrected.
メアリーが復帰するまでは、ケンで間に合わせざるをえないだろう。
英語の訳
- Until Mary gets back to work, we'll have to make do with Ken.
メンデルが彼の時代よりずっと進んでいたのは、みんな知っている。
英語の訳
- We all know that Mendel was way ahead of his time.
古代インカの時代に、アメリカ大陸でもっとも大きい都市であった。
英語の訳
- In the days of the ancient Incas, it was the largest city in America.
人々は、トーナメントが始まる何ヶ月も前にこれらの入場券を買う。
英語の訳
- People buy these tickets many months before the tournament starts.
私達は時々、ドライブを兼ねて大好きなラーメンを食べに行きます。
英語の訳
- We sometimes combine going for a drive with eating the ramen we love so.
友達におすすめされたラーメン屋に行ってみたら、行列ができていた。
英語の訳
- When I tried going to the ramen shop my friend recommended, there was a line.
メアリーの洋服ダンスは、何年も袖を通していない服でいっぱいです。
英語の訳
- Mary's wardrobe is full of clothes she hasn't worn for years.
メアリーが部屋に入ってきたときトムと僕はフランス語を話していた。
英語の訳
- Tom and I were speaking in French when Mary came into the room.
トムはメアリーの白いドレスに、赤ワインを全部ぶちまけてしまった。
英語の訳
- Tom spilled red wine all over Mary's white dress.
トムは、キッチンの床で意識を失って倒れているメアリーを見つけた。
英語の訳
- Tom found Mary lying unconscious on the kitchen floor.
メアリーは一日おきに、そのレストランへお昼ご飯を食べに行くんだ。
英語の訳
- Mary goes to that restaurant for lunch every other day.