トムとメアリーはお似合いのカップルだってずっと思ってたよ。
英語の訳
- I always thought Tom and Mary made a good couple.
トムはサッカーのアメリカ=ドイツ戦を見るために仕事を休んだ。
英語の訳
- Tom skipped work to watch the USA-Germany soccer match.
「トムとメアリー」グッズ、ご好評につき再入荷いたしました。
英語の訳
- "Tom and Mary" merchandise is back in stock due to popular demand.
トムは買い物に行ったとき、ほぼ毎回クレジットカードを使う。
英語の訳
- Tom almost always uses a credit card when he goes shopping.
ハムレットをもう1回読めば、私は3回読んだことになります。
英語の訳
- I will have read Hamlet three times if I read it again.
私たちがプラットホームに着くのと同時に電車が出てしまった。
英語の訳
- The train left just as we arrived at the platform.
トムはいつも1つのティーバッグで2・3杯分のお茶を作ります。
英語の訳
- Tom usually makes two or three cups of tea with one tea bag.
- Tom usually makes 2-3 cups of tea with one tea bag.
デイビッドは、列車が見えている間ずっとプラットホームにいた。
英語の訳
- David remained on the platform while the train was in sight.
普段、トムは1つのティーバッグから2・3杯分のお茶を取ります。
英語の訳
- Tom usually makes two or three cups of tea with one tea bag.
ゴールデンゲートブリッジを見るのは、トムにとって初めてだった。
英語の訳
- It was Tom's first time to see the Golden Gate Bridge.
上京して一ヶ月とは経たないうちに、彼はホームシックにかかった。
英語の訳
- He had not been in Tokyo a month when he got homesick.
「ハムレット」はこれまでで最もおもしろい戯曲だと言われている。
英語の訳
- It is said that "Hamlet" is the most interesting play ever written.
アットホームな雰囲気ですと言いながら、実際は閉鎖的だったりする。
英語の訳
- Though I say it has a cozy feel, it's really rather isolated.
トムとメアリーって、あのブロックで一番大きい家に住んでるんだよ。
英語の訳
- Tom and Mary live in the biggest house on the block.
メアリーはトラックを何周走るつもりなのだろうかと、トムは思った。
英語の訳
- Tom wondered how many times Mary was going to run around the track.
ダイエットを続けなければスリムなままでいる見込みはほとんどない。
英語の訳
- There's little chance of keeping slim, unless you stick to a diet.
ホームシックとは、自分の出身地に戻りたいと思う願いのことである。
英語の訳
- Homesickness is a longing to go back to where you are from.
ワールドカップで優勝した全日本チームは、意気揚々と帰国してきた。
英語の訳
- The Japanese World Cup champion team came back home flushed with victory.
トムがポップ歌手として成功するには、もう年齢的に無理があるんだよ。
英語の訳
- Tom is too old to make it as a pop singer.
メアリーがドアをノックした時、トムは出発しようとするところだった。
英語の訳
- Tom was about to leave when Mary knocked on the door.
このムッとする部屋の窓を開けて、空気の入れ替えをしてくれませんか。
英語の訳
- Will you open the window and air out this stuffy room?
ドアが開いた時は、危うくプラットホームに倒れてしまうところだった。
英語の訳
- As the door slid open, he almost fell onto the platform.
トムは勤務終了時間を超えて働くと、5割アップの時給をもらっていた。
英語の訳
- Tom got time and a half when he worked beyond his usual quitting time.
- Tom got time and a half when he worked overtime.
まだちょっとホームシック気味だし、それに、慣れないことばっかりで。
英語の訳
- I'm still feeling a little homesick and so many things seem strange to me.
再使用型有翼ハイブリッドロケットシステムの基本設計と飛行性能予測。
英語の訳
- Baseline design and flight capability predictions for reusable winged hybrid rocket system.