彼はエスペラントは「日本語みたいで、ラテン語みたいな言語だ」と言った。
英語の訳
- He said that Esperanto was a "Japanesque Latinate language."
エスペラント文は28文字のアルファベットによって発音どおりに書かれます。
英語の訳
- A text in Esperanto is written phonetically using an alphabet of 28 letters.
あなたのページから、私どもの会社のサイトへリンクしていただけませんか。
英語の訳
- Would you mind putting a link on your web page to our company's web site?
私は彼がそのメロディーをトランペットで吹いているのをたびたび耳にした。
英語の訳
- I often heard him playing the melody on the trumpet.
料理の本を見ながら初めてスペイン料理を作ってみましたが、大成功でした。
英語の訳
- Following a cookbook, I made my first Spanish food, and it came out very well.
カーペットを敷き変えさせたら、トムのマンションはすごくいい感じになった。
英語の訳
- Tom's apartment looks great after he had it re-carpeted.
バレンシアはスペイン第3の都市で、パエリア発祥の地としても知られている。
英語の訳
- Valencia is the third largest city in Spain and is also known for being the birthplace of paella.
半年前からエスペラント語を勉強してるんだけど、話すよりかは理解できてるよ。
英語の訳
- I've been learning Esperanto since six months ago, but I can understand it more than I can speak it.
あなたのページに、私どもの会社のウェブリンクを貼り付けていただけませんか。
英語の訳
- Would you mind putting a link on your web page to our company's web site?
はじめてスペインに行ったとき、私にとってすべてがわくわくさせるものでした。
英語の訳
- Everything was exciting to me when I visited Spain for the first time.
フランス語やイタリア語やスペイン語のような言葉はラテン語からできています。
英語の訳
- Such languages as French, Italian and Spanish come from Latin.
私は英会話もろくにできない、ましてやスペイン語など話せるはずはありません。
英語の訳
- I can't even speak English very well, much less Spanish.
「エスペラント語って話せる?」「ほとんど話せはしないけど、理解は結構できるよ」
英語の訳
- "Do you speak Esperanto?" "I barely speak it, but I can understand it quite well."
エスペラントは形容詞が「a」で終わります。複数形が「j」を付けて作られます。
英語の訳
- In Esperanto an adjective ends in "a." The plural is formed by adding "j."
私はスペイン語がまったく理解できなかったのでメキシコで大変な苦労を経験した。
英語の訳
- I had a difficult time in Mexico because I couldn't understand all of the Spanish.
ペンしか使わないんだけど、なんとなくリュックの中にはまだ鉛筆削りをいれてます。
英語の訳
- I only use pens, but I still have a pencil sharpener in my backpack for some reason.
彼女のイントネーションから推すに少女時代はスペイン語圏に住んでいたと思われる。
英語の訳
- You can tell by her intonation that she lived in a Spanish speaking country when she was young.
基本的にサイトや雑誌等で販売しているペニス増大サプリメントは効き目がありません。
英語の訳
- Penis enlargement supplements, as sold on sites and in magazines, have essentially no effect.
多くのアメリカの政治家は選挙キャンペーンのため金持ちからの献金をあてにしている。
英語の訳
- Many U.S. politicians depend on contributions from fat cats for their campaigns.
彼は、ペンを使って書くこともできないし、コンピュータのキーを打つこともできない。
英語の訳
- He can't write with a pen or punch keys on a computer.
スペンサーはいたずらをした友達に仕返しをするひそかな計画を誰にも言わないだろう。
英語の訳
- Spenser would not tell anyone his surreptitious plan to get back at his friends for pranking him.
アイリーン・ペパーバーグが、アレックスと名づけたオウムの前で丸いお盆を持っている。
英語の訳
- Irene Pepperberg holds a round tray in front of a parrot she has named Alex.
もしスペンサーが文を足して訳し続けなければ、他の貢献者がきっと彼を追い抜くだろう。
英語の訳
- If Spenser doesn't keep adding and translating sentences, the other contributors will surely surpass him.
ローマカトリックの英語での祈りは、スペイン語やタガログ語のように優雅なものではない。
英語の訳
- Roman Catholic prayers in English are not as elegant as in Spanish or Tagalog.
だが、トム、エスペラントはコンピュータと同等に人工的だというわけではないんじゃないか?
英語の訳
- But, Tom, Esperanto isn't necessarily as artificial as computers are, right?