ブルーベリーティは、バタートーストによく合うよ。
英語の訳
- Blueberry tea is good with buttered toast.
トムとメアリーなら、ベランダでタバコ吸ってるよ。
英語の訳
- Tom and Mary are smoking cigarettes on the balcony.
メアリーはキャベツ以外の野菜なら何でも好きだよ。
英語の訳
- Mary likes all vegetables except cabbage.
トムとメアリーはケモナーのイベントで落ち合った。
英語の訳
- Tom and Mary met at a furry convention.
ベンチに座っている二人の男性はアメリカ人だった。
英語の訳
- The two men sitting on the bench were Americans.
世界一大きい動物園はドイツのベルリンの動物園だ。
英語の訳
- The world's largest zoo is in Berlin, Germany.
トムはこのブラックベリー、どこで見つけたのかしら。
英語の訳
- I wonder where Tom found these blackberries.
トムはベーグルにクリームチーズを付けて食べました。
英語の訳
- Tom ate a bagel with cream cheese.
夕食はベルリンでとって、朝食はボストンでとったよ。
英語の訳
- I had supper in Berlin, and breakfast in Boston.
ハロウィンデザートのブルーベリーゼリーを食べます。
英語の訳
- I will eat a Hallowen Blue Berry Jelly Dessert.
カリーニングラードは旧名をケーニヒスベルクという。
英語の訳
- Kaliningrad was once called Koenigsberg.
彼らは自分たちの新しい国をリベリア共和国と呼んだ。
英語の訳
- They called their new country the Republic of Liberia.
イギリス人はエレベーターのことを「リフト」という。
英語の訳
- English people call elevators "lifts".
キューバリブレはラム酒をベースにしたカクテルです。
英語の訳
- A Cuba Libre is a cocktail with a rum base.
彼女は叔母の名前をとってエリザベスと名づけられた。
英語の訳
- She was named Elizabeth after her aunt.
トムはメアリーがベジタリアンだとは知らないと思うよ。
英語の訳
- I don't think that Tom knows Mary is a vegetarian.
- I don't think that Tom knows that Mary is a vegetarian.
- I don't think Tom knows that Mary is a vegetarian.
よければ、Facebookの友達追加よろしくな。俺の名前は、Ryck Vernaut。
英語の訳
- Add me on Facebook if you want. My name there is Ryck Vernaut.
メアリーは、甘酸っぱいラズベリータルトが大好きです。
英語の訳
- Mary really likes sweet and sour raspberry tart.
2人が口喧嘩をしていて、クリスがベスをたたきました。
英語の訳
- The couple was quarrelling and Chris knocked Beth down.
享子の見えないところにブルーベリージャムを隠してね。
英語の訳
- Please hide the blueberry jam where Takako can't see it.
しかしながら、ベスはクリスの悲しみに無関心なようです。
英語の訳
- However, Beth seems to be indifferent to Chris's grief.
ベスはスカーフを破いたと言って妹のサリーを責めました。
英語の訳
- Beth accused her sister, Sally, of tearing her scarf.
北アメリカではシートベルトを締めないのは法律に反する。
英語の訳
- In North America it is against the law to fail to fasten your seatbelt.
ベルリンで晩ご飯を食べて、朝ご飯はボストンで済ませたよ。
英語の訳
- I had supper in Berlin, and breakfast in Boston.
エリザベス女王の即位50年の記念に贈られたものみたいです。
英語の訳
- It seems it was a gift for the 50th anniversary of Queen Elizabeth's accession to the throne.