英国と云えばサッカー、フィッシュアンドチップス、そして女王です。
英語の訳
- England is synonymous with football, fish & chips, and the Queen.
今日のコンピュータには大抵マルチコアプロセッサが装備されている。
英語の訳
- Most computers made today are equipped with multi-core processors.
いつも一人で仕事をしているから。僕は、チームプレーヤーではない。
英語の訳
- I always work alone. I'm just not a team player.
ワールドカップで優勝した全日本チームは、意気揚々と帰国してきた。
英語の訳
- The Japanese World Cup champion team came back home flushed with victory.
ほとんどのスーパーでは、このタイプのチーズを買うことができません。
英語の訳
- You can't buy this kind of cheese at most supermarkets.
公園の近くのあの小さなコーヒーショップで簡単なランチを食べようか。
英語の訳
- Let's grab a quick lunch at that small coffeeshop near the park.
それら二つのデザインに用いられたアプローチはまったくよく似ている。
英語の訳
- The approaches used in those two designs are exactly alike.
そうだ、どうせなら散歩がてらに、林道に行ってプチ森林浴でも・・・。
英語の訳
- Right, while we're taking a walk anyway, we could like go along the woodland path and enjoy a little stroll through the forest...
- That's right, since we're taking a walk anyways, I wonder if we could spend a little time walking through the forest too...
ポーターに荷物を運んでもらったら、チップを渡すのを忘れちゃだめだよ。
英語の訳
- If a porter carries your luggage, don't forget to tip him.
海外に行ったときは、チップが必要なことを覚えていたほうがいいですよ。
英語の訳
- When you go abroad, you'd better keep in mind that tipping is customary.
時間が短いので、プログラムからスピーチの一部を省かなければならない。
英語の訳
- Time is short and we must omit some of the speeches from the program.
クリック:マウスの「左側」のボタンを素早く「一回」プチッと押す事です。
英語の訳
- Click: Quickly pushing the mouse's left hand side button once.
トーストが出てくると、彼はマスタード、マヨネーズ、ケチャップを掛けた。
英語の訳
- When the toast popped up, he put mustard, mayonnaise, and ketchup on one slice.
B要因の取り扱いに関して、両者のアプローチにはわずかな違いがあるようだ。
英語の訳
- There seems to be a slight difference on the treatment of the B factor between their approaches.
イギリス人がみなフィッシュ・アンド・チップスが好きだというわけではない。
英語の訳
- Not all English people like fish and chips.
コンピューターチップのダンピングに関する不当な非難に日本は反論しました。
英語の訳
- Japan disproved phony accusations of computer chip dumping.
その晩私はテーブルの上で逆さにしたコーヒーカップの下にチップを置いて出た。
英語の訳
- That evening I left my tip under a coffee cup, which I left upside down on the table.
ちなみに、ウチのクリニックから数百メートルの近場に「ランプ」が建設中です。
英語の訳
- Incidentally a motorway ramp is being constructed in the neighbourhood, a few hundred metres away, of my clinic.
ミツバチは、においのサンプルを巣に持ち帰ることによって食糧のありかを伝える。
英語の訳
- Bees communicate the location of food by carrying odor samples back to the hive.
口座番号などを記憶したプラスチック製の磁気カードはキャッシュカードと言いますか?
英語の訳
- Is the magnetic card made of plastic which stores your bank account called a cash card?
建築デザインの立場からいうと、このアプローチにはもっと多くの代案が考えられる。
英語の訳
- From the standpoint of architectural design, there can be more alternatives to this approach.
赤木キャプテンは練習中に足を捻挫したので、試合前にテーピングでガチガチに固めた。
英語の訳
- Captain Akagi sprained his ankle during practice, so, before the game, he taped it up until it was stiff as a board.
スロバキア人のオペラ歌手の一人であるルチア・ポップのことを聞いたことがありますか。
英語の訳
- Have you ever heard of Lucia Popp, who was a Slovakian opera singer?
店の連中がいつもあたふたしているのを知っていたからチップをグラスの下に置いたのだ。
英語の訳
- I put the tip under two glasses because I knew they were always in a hurry.
スミスのアプローチは、接辞付加ということを考慮に入れない点でほかと非常に異なっている。
英語の訳
- Smith's approach differs greatly from others in that he did not take the affixation into consideration.