現在、多くの靴にプラスチック素材が使われています。
英語の訳
- Many shoes nowadays are made of plastics.
ポテトチップスをまるまる一袋食べるんじゃなかった。
英語の訳
- I shouldn't have eaten the whole bag of potato chips.
そのチームは今日ほどよくプレーしたことはなかった。
英語の訳
- That team has never played as well as they played today.
街中でイチャイチャするカップル見たら腹立ちませんか?
英語の訳
- Doesn't it irritate you to see couples making out around town?
コーンスターチはスープのとろみ付けにもってこいです。
英語の訳
- Cornstarch is good for thickening soup.
ボストンで、とあるチョプスイ屋へ入って夕飯を食った。
英語の訳
- In Boston, I went to a chop suey shop and had dinner.
- In Boston, we went to a chop suey shop and had dinner.
わたしたちはジェフリーをチームのキャプテンに選んだ。
英語の訳
- We elected Jeffrey captain of our team.
私は昨日チャーリーチャップリン主演の古い映画を見た。
英語の訳
- I saw an old film featuring Charlie Chaplin yesterday.
日本には良いサービスに対してチップを払う習慣はない。
英語の訳
- In Japan it is not customary to tip for good service.
彼がチームのキャプテンに選ばれなかったことは残念だ。
英語の訳
- It is regrettable that he was not elected captain of the team.
母はチューリップの花が大好きです。姉もまたそうです。
英語の訳
- My mother likes tulips very much and so does my sister.
ここだけの話だが、チームの新キャプテンが好きじゃない。
英語の訳
- Between you and me, I don't like our new team captain.
プラスチック製コップは本物のガラス製のコップより良い。
英語の訳
- A plastic glass is better than one made of real glass.
- A plastic cup is better than one made of real glass.
合衆国ではチップが必要だということを忘れない方がよい。
英語の訳
- You'd better remember that tipping is necessary in the USA.
プラスチックを燃やすと有毒ガスが発生する場合があります。
英語の訳
- Burning plastic can release toxic gases.
これらの図式は求職に関する様々なアプローチを示している。
英語の訳
- These diagrams demonstrate different possible approaches to job seeking.
チーズとアップルパイをいっしょに食べたことはありますか。
英語の訳
- Have you ever had cheese with apple pie?
トランプでインチキをするという良い発想を偶然思い付いた。
英語の訳
- I hit on the terrific idea of cheating at cards by chance.
ホットドッグを2個、辛子とケチャップつきでおねがいします。
英語の訳
- I'll have two hot dogs with mustard and ketchup.
- Please give me two hot dogs with mustard and ketchup.
安全のため、使用前にプラスチック・ケースをはずして下さい。
英語の訳
- For safety purposes, remove the plastic casing before use.
彼女はプラスチックの玩具のバットで大きな蛇をたたき出した。
英語の訳
- She beat off a big snake with a plastic toy bat.
彼女はチューリップ、パンジーやひな菊のような花を育てている。
英語の訳
- She grows flowers such as tulips, pansies and daisies.
ジョンテル社はチップ・セットの発売を8月まで延期する見込みだ。
英語の訳
- John Tel is expected to delay the release of its chip set until August.
使い捨ての箸を使うよりもプラスチックの箸を洗って使う方がいい。
英語の訳
- It's better to carry plastic chopsticks and wash them than to use disposable chopsticks to throw away.
- Instead of using disposable chopsticks, it's better to use plastic chopsticks that you can wash.
- It's better to use plastic chopsticks and wash them than to use disposable chopsticks.
一人はみんなの為に、みんなは一人の為に。それがチームプレイだ。
英語の訳
- All for one, and one for all. That's team play.