YOMI読みの道

例文

ピースを含む例文一覧

ピースを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 13全322件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 22 件ピース
前の25件13 / 13
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

「潮時というものがある」という表現は実はシェイクスピアの「ジュリアス・シーザー」にある表現である。

英語の訳

  • "There is a tide" is, in fact, from a passage in Shakespeare's Julius Caesar.
出典: Tatoeba文番号 236231
Tatoebaodango_daisukiCC BY 2.0 FR

大人になるまでの間に身につけなかった言語について、ネイティブスピーカーのレベルに達することは難しい。

英語の訳

  • If a person has not had a chance to acquire his target language by the time he's an adult, he's unlikely to be able to reach native speaker level in that language.
出典: Tatoeba文番号 2925487
TatoebaCC BY 2.0 FR

どの官庁もお役所主義にはまり込まないで、仕事のスピードアップをはかるという点において問題があるようだ。

英語の訳

  • Every government office seems to have problems in expediting matters without entanglement in its red tape system.
出典: Tatoeba文番号 200331
Tatoebatommy_sanCC BY 2.0 FR

「トムはどんな言語ができるの?」「C++とJava、あとPHPもちょっと。メアリーは?」「フランス語と日本語とヘブライ語」

英語の訳

  • "What languages do you know, Tom?" "C++, Java and a little PHP. What about you, Mary?" "French, Japanese and Hebrew."
出典: Tatoeba文番号 2692934
TatoebaCC BY 2.0 FR

そのデザイン・ハウスにとって、コンピューター製造にさらに急進的な色彩を導入することは適切な戦略であった。

英語の訳

  • For this design house it was an appropriate strategy to introduce even more radical colors into computer production.
出典: Tatoeba文番号 212953
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

手書きしたレポートをスキャンしてPDFに直してから、データを送らないといけないためプリンターが必須な状況です。

英語の訳

  • A printer is necessary because you need to be able to scan the written report, convert it to PDF, and send it.
出典: Tatoeba文番号 9431915
TatoebawatCC BY 2.0 FR

ストラットフォード・オン・エイヴォンは、シェイクスピアの生まれたところですが、毎年多くの観光客が訪れます。

英語の訳

  • Stratford-on-Avon, where Shakespeare was born, is visited by many tourists every year.
出典: Tatoeba文番号 214588
TatoebaCC BY 2.0 FR

実のところ、いかなるスピードで移動するにせよ、北極熊は他のおおかたの哺乳動物の2倍のエネルギーを消費する。

英語の訳

  • In fact, to move at any speed the polar bear uses twice as much energy as do most other mammals.
出典: Tatoeba文番号 149501
TatoebaarnabCC BY 2.0 FR

ネイティブスピーカーに一度も師事することなく大学を卒業できた外国語教師がいるなんて、嘆かわしいことだと思う。

英語の訳

  • I think it's a shame that some foreign language teachers were able to graduate from college without ever having studied with a native speaker.
出典: Tatoeba文番号 3480700
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

そのワンピース、よく似合ってるけど、なんだか妊婦さんみたいだよ。あ、いや、体型じゃなくて、その、デザインが。

英語の訳

  • That dress looks good on you, but it makes you look pregnant. Oh, no, not the figure; I meant the design.
出典: Tatoeba文番号 1180854
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

ハッピーバースデートゥユー!ハッピーバースデートゥユー!ハッピーバースデーディアーメアリー!ハッピーバースデートゥユー!

英語の訳

  • Happy birthday to you! Happy birthday to you! Happy birthday, dear Mary! Happy birthday to you!
出典: Tatoeba文番号 9738085
TatoebafcbondCC BY 2.0 FR

ディスプレイはモニタともいい、コンピュータなどの機器から出力される静止画または動画の映像信号を表示する機器である。

英語の訳

  • A display, aka monitor, is an appliance that displays video signal of still images and moving pictures produced by a computer or similar device.
出典: Tatoeba文番号 74857
Tatoebatommy_sanCC BY 2.0 FR

ドヴォルザークの『スラヴ舞曲集』はもともとピアノ連弾曲として作られたが、後に作曲者自身の手で管弦楽用にも編曲された。

英語の訳

  • Dvořák's "Slavonic Dances" were originally composed as piano pieces for four hands, but were later arranged for orchestra by the composer himself.
出典: Tatoeba文番号 2716113
TatoebaCC BY 2.0 FR

インカ族が約四百年前にスペイン人に征服されたとき、少数のインカ族がクスコを去ってペルーの中心部にあるマチュピチュに行った。

英語の訳

  • When the Incas were conquered by the Spanish about four hundred years ago, some of the Incas left Cuzco and went to Machu Picchu in the heart of Peru.
出典: Tatoeba文番号 228415
TatoebaCC BY 2.0 FR

最新の報告書には、全世界で密輸されているコカインの90%が海路で運ばれており、そのほとんどがスピードボートによるものだと記されている。

英語の訳

  • In the latest report, it is written that 90% of all the cocaine smuggled in the world is transported by sea, and most of that by speedboat.
出典: Tatoeba文番号 76129
TatoebafcbondCC BY 2.0 FR

一般投票による「ピープルズ・チョイス賞」が今年も発表され、メル・ギブソンとジュリア・ロバーツが最も人気のある映画男優と女優に選ばれた。

英語の訳

  • The "People's Choice" award, by public polling, was announced again this year and Mel Gibson and Julia Roberts were selected as the most popular male, and female, film actors.
出典: Tatoeba文番号 74038
TatoebaCC BY 2.0 FR

違反のスピードを出して、突っ走っていた車がブレーキをかけたが、空回りして、運転手があっというまもなく、トラックの背後に、もろにぶつかった。

英語の訳

  • The speeding vehicle skidded and crashed head-on into the rear-end of a truck before the driver could say Jack Robinson.
出典: Tatoeba文番号 190969
Tatoebatommy_sanCC BY 2.0 FR

「トムはなんで来てないの?」「なんかコンピューターウイルスに感染したんだって」「は、トムが?」「うん、熱出して寝込んでるらしい」「意味分かんないんだけど」「私も」

英語の訳

  • "Why isn't Tom coming?" "He was talking about getting infected by a computer virus or something." "Hah, Tom did?" "Yeah, he's going to heat it out in bed." "I don't think I understand." "Me neither."
出典: Tatoeba文番号 3705799
Tatoebah_aibeCC BY 2.0 FR

もし、ネイティブ・スピーカーのように発音したければ、「1つの方言」に絞り、練習をしましょう。ネイティブは、たくさんの方言を日常会話で使いこなすことはありません。

英語の訳

  • If you want to sound like a native speaker, it's easier if you choose one dialect and stick with it. Native speakers don't usually mix dialects in everyday speaking.
出典: Tatoeba文番号 10094324
TatoebaCC BY 2.0 FR

父は4語でそうしたことを充分すぎるくらいやり遂げていたのであり、それによってシェイクスピアの引用はビジネスのアドバイザーが望み得る限りの効果性を得たのであった。

英語の訳

  • My father achieved that and more in four words, which made quoting Shakespeare as effective as any business adviser could wish.
出典: Tatoeba文番号 84770
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

「この車、スマートアシストが付いてるって聞いたんだけど、ピコピコうるさいのよ。ほらまたなった。今、私何か悪いことした?」「右に寄りすぎかな」「だったらはっきりそう言ってくれたらいいのにね」

英語の訳

  • "I had heard that this car had a smart assistant, but the noises it makes are so annoying! Look, it did it again. Did I just do something wrong?" "Probably a little too close to the right." "If that's true then I wish it would just tell me directly."
出典: Tatoeba文番号 9940105
TatoebaCC BY 2.0 FR

ミケランジェロがシスティナ礼拝堂の天井に人物画を描けるように、シェークスピアがセリフを書けるように、キーツが詩を書けるように、そうしたことのために無数の人々が生きて、苦しんで、死んだのはそれだけの価値があることのように思えたのだった。

英語の訳

  • So that Michelangelo might paint certain figures on the ceiling of the Sistine Chapel, so that Shakespeare might write certain speeches and Keats his poems, it seemed to me worthwhile that countless millions should have lived and suffered and died.
出典: Tatoeba文番号 195118