YOMI読みの道

例文

ビジネスを含む例文一覧

ビジネスを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 2全54件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件ビジネス
前の25件2 / 3次の25件
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

良いビジネスマンは金の儲けかたを知っている。

英語の訳

  • A good businessman knows how to make money.
出典: Tatoeba文番号 77896
TatoebaCC BY 2.0 FR

いつかまた一緒にビジネスができるといいですね。

英語の訳

  • Hope we can do business again someday.
出典: Tatoeba文番号 229003
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

私はまだビジネスレターを書く事に慣れていない。

英語の訳

  • I'm not used to writing a business letter, yet.
  • I'm not yet used to writing business letters.
出典: Tatoeba文番号 158887
TatoebaCC BY 2.0 FR

日本のビジネスマンは対等の場を要求しています。

英語の訳

  • Japanese businessmen are calling for a level playing field.
出典: Tatoeba文番号 122673
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

ビジネスメールに絵文字を使うなんて絶対にしないよ。

英語の訳

  • I would never use emojis in business emails.
  • I would never use an emoji in a business email.
出典: Tatoeba文番号 9737683
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼らはビジネスの世界で生き延びようと奮闘している。

英語の訳

  • They are struggling to survive in business.
出典: Tatoeba文番号 97704
TatoebaCC BY 2.0 FR

ビジネスマンの成功は注意深い財政管理の上に築かれる。

英語の訳

  • A successful business is built on careful financial management.
出典: Tatoeba文番号 197595
TatoebaCC BY 2.0 FR

このビジネスがうまくいくなんて夢にも思っていなかった。

英語の訳

  • Little did I dream of my success in this business.
出典: Tatoeba文番号 223281
TatoebafcbondCC BY 2.0 FR

フォント・ビジネスでは決して誰も信用してはいけないよ。

英語の訳

  • In the font business you must never trust anybody!
出典: Tatoeba文番号 75373
TatoebaCC BY 2.0 FR

勤勉とすばらしいビジネス感覚により、彼女は裕福になった。

英語の訳

  • She became rich by virtue of hard work and good business sense.
出典: Tatoeba文番号 179986
TatoebafcbondCC BY 2.0 FR

非常に高い収入を得るチャンスがあるビジネス、月額100万円可能!!

英語の訳

  • There's the chance to get a huge income in this business, a million yen a month is possible!
出典: Tatoeba文番号 74777
TatoebaCC BY 2.0 FR

リストラされた彼は心機一転、自宅を拠点にSOHOビジネスを始めた。

英語の訳

  • After getting downsized he started off on a clean slate and started a business working out of a home office.
出典: Tatoeba文番号 192528
TatoebafcbondCC BY 2.0 FR

ニュービジネスアイディアの開発は誰もが望む理想的なことだろう。

英語の訳

  • The development of a new business idea is no doubt the ideal that everybody wishes for.
出典: Tatoeba文番号 74826
TatoebaScottCC BY 2.0 FR

叔父の兄の倅が変なビジネスに手を染めて、家名を落とすことになった。

英語の訳

  • My uncle's brother's son got involved in a shady business and disgraced the family.
出典: Tatoeba文番号 186892
TatoebaCC BY 2.0 FR

君の夢一杯のビジネスプラン、絵に描いた餅にならんことを切に望むよ。

英語の訳

  • This business plan of yours seems almost too optimistic. All I can say is I hope it's more than just wishful thinking.
出典: Tatoeba文番号 178041
Tatoebathyc244CC BY 2.0 FR

このビジネスを前進させるために、あなたが尽力下さったことに感謝します。

英語の訳

  • I appreciate how hard you've worked to grow this business.
出典: Tatoeba文番号 913508
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼のビジネスプランは立派だけど、勘定あって銭足らず、という気もするけどね。

英語の訳

  • His business plan looks good on paper but I get the feeling it would never work in practice.
出典: Tatoeba文番号 118264
TatoebaCC BY 2.0 FR

孤軍奮闘したけれど、衆寡敵せず、彼のビジネスプランは受け入れられなかったよ。

英語の訳

  • He put up a brave and lone struggle, but up against such heavy odds he couldn't get his business plan accepted.
出典: Tatoeba文番号 174569
TatoebaCC BY 2.0 FR

インドのバイヤーと日本のビジネスマンは新製品の値をめぐって激しいやりとりをした。

英語の訳

  • An Indian buyer and a Japanese businessman haggled over the price of the new product.
出典: Tatoeba文番号 228374
TatoebaCC BY 2.0 FR

今度新規ビジネスを始めるんだ。それで物は相談なんだけど、君、一枚噛んでくれないか。

英語の訳

  • We've got some new business coming in and I want to discuss it with you. Do you mind getting involved?
出典: Tatoeba文番号 172082
Tatoebae4zh1nmczCC BY 2.0 FR

「この用語の意味をはっきりさせて下さい」とビジネスマンは聴聞取り引きの場で要求した。

英語の訳

  • "Define your terms," requested the businessman at the contract hearings.
出典: Tatoeba文番号 236612
TatoebaCC BY 2.0 FR

北アメリカでは、ビジネスは「お客様はいつも正しい」という考えのもとに成り立っている。

英語の訳

  • In North America, business operates on "the customer is always right" principle.
出典: Tatoeba文番号 82463
TatoebaCC BY 2.0 FR

東京に住んでいる外国のビジネスマンたちは、輸入欧米食料品の高価格にしばしば文句を言う。

英語の訳

  • Foreign businessmen living in Tokyo often complain of the high prices for imported western food.
出典: Tatoeba文番号 124248
TatoebaCC BY 2.0 FR

荒唐無稽と皆に言われた彼のビジネスプランだけど、今となっては我々の不明を恥じるしかないのかね。

英語の訳

  • Every one of us who ridiculed his business plan as a bunch of hokum should be embarrassed we did.
出典: Tatoeba文番号 173428
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

英語ビジネスで儲けている企業にとっては、日本人はいつまでも英語が苦手でいてくれる方が都合がいい。

英語の訳

  • For companies profiting from the English industry, it's more convenient for them that Japanese people stay bad at English forever.
出典: Tatoeba文番号 9393425