このビーチパラソルは、トムから借りたんだ。
英語の訳
- I borrowed this beach umbrella from Tom.
パンを焼くためのオーブンはキッチンにある。
英語の訳
- There is an oven to bake bread in the kitchen.
サンドイッチを作るのに、パンが2枚要るわね。
英語の訳
- I need a couple of slices of bread to make a sandwich.
スパゲッティにパルメザンチーズをかけるの好き?
英語の訳
- Do you like Parmesan cheese on spaghetti?
パチンコをし過ぎるから、妻は彼に怒っている。
英語の訳
- He plays too much pachinko, so his wife is mad at him.
ケリーはマッチを擦ってパイプへもっていった。
英語の訳
- Kelly struck a match and put it to his pipe.
次郎はパチンコでガッポリもうけて上機嫌だった。
英語の訳
- Jiro was all smiles after he made a bundle at the pachinko parlor.
二分以内で彼女はパンとチーズを全部たいらげた。
英語の訳
- Within a couple of minutes, she had eaten up all the bread and cheese.
彼はパーティーでスピーチをしなければならない。
英語の訳
- He has to make a speech at the party.
パンプキンパイって、どんな種類のカボチャを使うの?
英語の訳
- What kind of pumpkins are used for pumpkin pie?
サトヤマ先生の作品が俳壇に強烈なパンチを与えた。
英語の訳
- Mr. Satoyama's work made a big impression in the world of haiku.
クロアチアはヨーロッパの東南部に位置する国である。
英語の訳
- Croatia is in the southeastern part of Europe.
- Croatia is located in the southeastern part of Europe.
- Croatia is a country in the southeastern part of Europe.
グーがチョキに、チョキがパーに、パーはグーに勝つ。
英語の訳
- Rock breaks scissors. Scissors cut paper. Paper smothers rock.
パンにはバターとチーズのどちらをつけて食べますか。
英語の訳
- Which would you like to have with your bread, butter or cheese?
母さんは私のパンツにパッチをしなくちゃいけなかった。
英語の訳
- My mother had to patch my pants.
彼は第一ラウンドの一発のパンチでノックアウトされた。
英語の訳
- He was knocked out by a punch in the first round.
お母さんは僕のズボンにパッチを当てなきゃならなかった。
英語の訳
- My mother had to patch my pants.
トムはシャンパンとチキンパイの残りをがつがつと平らげた。
英語の訳
- Tom eagerly finished up what was left of the champagne and chicken pie.
チーズとアップルパイをいっしょに食べたことはありますか。
英語の訳
- Have you ever had cheese with apple pie?
パーティー会場には、チョコレートファウンテンが置いてあった。
英語の訳
- There was a chocolate fountain at the party.
チンパンジーは簡単な問題なら解く事ができる知的な動物である。
英語の訳
- The chimpanzee is an intelligent creature, capable of solving simple problems.
どこへ行けば、パーソナルチェックを現金に換えてもらえますか。
英語の訳
- Where can I cash this personal check?
私は、ポーチに敷く木製のデッキパネルを購入したいと思います。
英語の訳
- I would like to purchase a wooden deck panel that can be laid on the porch.
彼女はチューリップ、パンジーやひな菊のような花を育てている。
英語の訳
- She grows flowers such as tulips, pansies and daisies.
それはパン切り包丁。チーズを切るなら、この包丁の方がいいって。
英語の訳
- That's a bread knife. To cut cheese, this knife is better.