使い方
- 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
- 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
- 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文
バシバシを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。
革のショルダーバッグを探しているのですが。
英語の訳
ラッシュアワー時にはもっとバスが出るべきだ。
英語の訳
タクシーを拾うよりバスで行ったほうが経済的だ。
英語の訳
ほとんどの学生はシラバスをあまりよく読まない。
英語の訳
バス付きのシングルの部屋を二泊借りたいのです。
英語の訳
私はロシアのバレエが一番素晴らしいと思います。
英語の訳
ハバロフスク市が極東ロシアで大都会の一つです。
英語の訳
「ロシアの方ですか?」「いいえ、スロバキア人です」
英語の訳
JavaとJavaScriptはインドとインドネシアくらい違うものです。
英語の訳
ムンバイはインド・マハラシュトラ州の州都である。
英語の訳
ショッピングモールへ行くためのバスはありますか。
英語の訳
タクシーで行くかわりにバスで行くのは節約になる。
英語の訳
空港からホテルまでシャトルバスを利用できますか。
英語の訳
私が乗る空港へのシャトルバスは、6時に出発します。
英語の訳
アシカは大きなボールの上でうまくバランスを取った。
英語の訳
バスは非常に混んでいた。タクシーで行けばよかった。
英語の訳
私は最終バスに乗ることができず、タクシーで帰った。
英語の訳
アインシュタインはバイオリンを弾くのが大好きだった。
英語の訳
休憩時間中、タカシとハルミは劇場のバーで一杯飲んだ。
英語の訳
彼は彼女の私事に立ち入った、プライバシーを侵害した。
英語の訳
彼女のプライバシーに立ち入らないように注意しなさい。
英語の訳
むろん、この両極端の間に多くのバリエーションがある。
英語の訳
バターをシチュー鍋で溶かし、刻んだ玉ねぎと合わせます。
英語の訳
バス付きになさいますか、シャワーだけでよろしいですか。
英語の訳
人は、通常、自分のプライバシーを犠牲にして有名になる。
英語の訳