ある日バイロンが目を覚ましてみたら有名人になっていました。
英語の訳
- One day Byron awoke to find himself famous.
オレンジジュースと卵2個をオーバー・イージーでお願いする。
英語の訳
- Orange juice, and two eggs over easy.
どうしてバイクを処分しないの?もうまったく乗っていないのに。
英語の訳
- Why don't you get rid of your motorcycle? You never ride it any more.
- Why don't you get rid of your motorcycle? You never ride it anymore.
ワイキキに行くには何番のバスに乗ればいいか教えてください。
英語の訳
- What number bus do I take to get to Waikiki?
我が社の新製品が、ライバル会社に一矢を報いる結果となった。
英語の訳
- This new product of ours is a serious blow to our rival company.
私はバイトをしながらいろんなタイプの人間に出会ってきたわ。
英語の訳
- I've run up against all kinds of people, working as a temporary.
ドライバーは、道路を横断する子供に注意しなければいけません。
英語の訳
- Drivers must look out for children crossing the road.
二月十四日に、アメリカ人はバレンタイン・デーのお祝いをする。
英語の訳
- On February 14th, Americans celebrate Valentine's Day.
彼女は彼に、もう二日間は安静にしているようにアドバイスした。
英語の訳
- She advised him to stay in bed for two more days.
自動車事故の多くが、ドライバーの注意散漫が原因で起きている。
英語の訳
- Most car accidents occur due to the inattention of the driver.
日本人はなんでそんなにビアンとかバイとかに偏見を持つのですか?
英語の訳
- Why are Japanese so prejudiced against lesbians and bisexuals?
この娘はこの前のバイトをよこした代理店から送られてきたのか。
英語の訳
- Does she come from the agency that sent the last temporary I had?
ドライバーは道を横断する子供たちに気をつけなければいけない。
英語の訳
- Drivers must look out for children crossing the road.
握手に関連して最後に1つアドバイスがあります—笑顔を忘れずに。
英語の訳
- I have one final piece of advice related to handshakes: Remember to smile.
君の言うことが本当なら、当然彼にはアリバイがあることになる。
英語の訳
- If what you say is true, it follows that he has an alibi.
彼女は有名な音楽家の下でバイオリン奏者としての訓練を受けた。
英語の訳
- She was trained as a violinist under a famous musician.
トムがメアリーのアドバイスもらってたら、成功してただろうにな。
英語の訳
- If Tom had gotten Mary's advice, he would've succeeded.
「バニラアイスに醤油をかけるとおいしいんだって」「え、まじで!?」
英語の訳
- "I've heard soy sauce goes well with vanilla ice cream." "For real?"
アドバイスをしたつもりだったが、結果的に彼を怒らせてしまった。
英語の訳
- I just wanted to give him some advice, but in the end I made him angry.
今月中にウインドウズの次のバージョンが出る見込みはないと思う。
英語の訳
- I think it's unlikely that the next version of Windows will come out before the end of this month.
私はギターを弾くことはできない。ましてやバイオリンは弾けない。
英語の訳
- I can't play the guitar, much less the violin.
多くの依頼人がアドバイスを求めてその有能な弁護士の所にいった。
英語の訳
- Many clients went to the able lawyer for advice.
母親の援助のおかげで、私はマウンテンバイクを買うことができた。
英語の訳
- Thanks to my mother's help, I was able to buy a mountain bike.
トムとメアリーは、どっちがドライバーになるかで言い争ってるのよ。
英語の訳
- Tom and Mary are fighting over who should be the driver.
キューバのミサイル危機によって世界は核戦争の瀬戸際に立たされた。
英語の訳
- The Cuban Missile Crisis brought the world to the brink of nuclear war.