服は畳むかハンガーにかけておかないと、くしゃくしゃになっちゃうよ。
英語の訳
- If you don't fold your clothes or hang them, they will be wrinkled.
こういうハイキングで冒険を好む君の趣味は十分満足させられるだろう。
英語の訳
- For you who love adventure, this kind of hiking will meet your need.
ダンというのは全くハズれた奴だ。次に何をやらかすか見当もつかない。
英語の訳
- Dan's completely off the wall; you can't predict what he's going to do next.
ハンドルがきかなくなった救急車が、危うく歩行者をひきそうになった。
英語の訳
- The ambulance went out of control and came close to running over a pedestrian.
以前に会ったことがあったので、ハリントンさんがすぐに分かりました。
英語の訳
- I easily found Mr. Harrington because I had seen him before.
少なくとも1947年まではハンガリーの状況はもっと混乱したものであった。
英語の訳
- The situation in Hungary was more confused, at least until 1947.
彼女はハンドバッグを開けて家の鍵を探してみたが、見つからなかった。
英語の訳
- She looked in her bag for the key of the house, but could not find it.
ジョンは、クラスの中で一番背が高いのだがミスターハイというあだ名だ。
英語の訳
- John, the tallest boy in our class, is nicknamed "Mr High".
鉄のツルハシかそれ以上のものがないと、ダイヤモンドの採掘はできません。
英語の訳
- You can't mine diamonds without an iron pickaxe or better.
PCインタラクティブ社のハリソン氏をご紹介していただけませんでしょうか。
英語の訳
- I wonder if it would be possible for you to introduce me to Mr Harrison of PC Interactive Co. Ltd?
- I wonder if it would be possible for you to introduce me to Mr. Harrison of PC Interactive Co. Ltd.
ウェストハンプトン州住民によって、議会の構成員として選出されるのです。
英語の訳
- We're chosen by the people of Westhamptonshire County to be members of the council.
ハイカーは森の中でも方向が分かるように、コンパスを携帯する必要がある。
英語の訳
- Hikers need to carry a compass with them to find their way through the woods.
会社にパンタロンとアロハシャツを着てくる彼は、かなりユニークな存在だ。
英語の訳
- He's a pretty unique guy, wearing bell bottoms and Hawaiian shirts to the office.
ロバート・ハンセンが、旧ソ連に秘密情報を売りさばいた容疑で逮捕された。
英語の訳
- Robert Hansen was arrested on suspicion of having sold off secret information to the former Soviet Union.
ハチミツ、レモン果汁、ローストアーモンドとすりおろしたリンゴを加えます。
英語の訳
- Add the honey, lemon juice, roasted almonds and grated apple.
ハンガリー語は、世界の中で最も難解な言語のうちの一つだと言われています。
英語の訳
- They say that Hungarian is one of the most difficult languages in the world.
このボートのエンジンがハワイへの航路のなかばで駄目にならなければよいね。
英語の訳
- Let's hope this boat engine doesn't give up the ghost when we're halfway to Hawaii.
森にハイキングに行く前に、熊に遭った時どうしたらいいか調べておきなさい。
英語の訳
- Before you go hiking in the woods, find out what you should do when you meet a bear.
パソコンを使わない時は、ハイバネーションではなく、電源を落としてください。
英語の訳
- Please switch the computer off when you're not using it instead of putting it into hibernation.
車の速度を落とす装置(ハンプや狭さく)について、意見があったら書いてください。
英語の訳
- If you have any opinions concerning traffic calming devices (humps, curb extensions, etc.) please write them.
ウィルソンの解法は、同じ定数を使用したという点でハドソンのものと類似している。
英語の訳
- Wilson's solution is similar to Hudson's in that they used the same constants.
ハーブ、レオン・トーマス著、ハーバルライフ社よりという名前を記載してください。
英語の訳
- Just make sure that credit is given: "from The Herbs, by Leon Thomas, published by Herbal Life."
彼は確かにハンサムで頭もいいかもしれないけど、どこか虫の好かないところがあるの。
英語の訳
- Certainly he is handsome and intelligent, but there is something about him that I can't like.
サブウェイのサンドウィッチ屋さんはクリスロードにあるハヤサカ自転車の向かい側です。
英語の訳
- There’s a Subway sandwich shop just across from Hayasaka Cycle on Clis Road.
レディ・ガガはハリケーン・サンディの被災者救済のため、赤十字に百万ドルを寄付した。
英語の訳
- Lady Gaga gave $1 million to the Red Cross to help the victims of Hurricane Sandy.