ビニールハウスでトマトを栽培しています。
英語の訳
- I grow tomatoes in plastic houses.
マグニチュード5の地震が東京を見舞った。
英語の訳
- An earthquake of magnitude 5 shook Tokyo.
ヤニーはスーパーマーケットで働いています。
英語の訳
- Yanni works at the supermarket.
宮沢賢治の「雨ニモマケズ」って、そらで言える?
英語の訳
- Can you recite Kenji Miyazawa's "Be not Defeated by the Rain" by heart?
マリはニワトリの羽毛をむしり取るのに忙しい。
英語の訳
- Mary is busy plucking the feathers from the chicken.
俺が生シャルルマーニュ言えないと思っての自信か
英語の訳
- She's confident because she thinks I won't say "Charlemagne"?
マニュアルを読むのは、別にどうってことないよ。
英語の訳
- I don't mind reading manuals.
パソコンのマニュアルを書ける人を探しています。
英語の訳
- I am seeking a person who can write a personal computer manual.
メアリーはタイムマシンを使ってカンニングをした。
英語の訳
- Mary used her time machine to cheat on the exam.
その地震は大変大きく、マグニチュード5.2もあった。
英語の訳
- The earthquake was very severe, with a magnitude of 5.2.
ジョンさんはニューロマーケティングで勤めています。
英語の訳
- John works in neuromarketing.
このマニュアルは理論的すぎて、あまり実用的ではない。
英語の訳
- This manual is too theoretical and not very practical.
今日ランニングしに行ったけど、体調がイマイチなんだ。
英語の訳
- I tried going for a run today, but I'm not in great shape.
ミニスカートとマイクロミニスカートの違いは何ですか。
英語の訳
- What's the difference between a miniskirt and a microskirt?
これでこの一画は少なくとも20匹ニジマスがいるわけだ。
英語の訳
- So now there are at least 20 rainbow trout in this area.
このマニキュアに合う色の口紅を探しているんですけれど。
英語の訳
- I'm looking for a lipstick to go with this nail polish.
ワタシハロボツトデス。ワタシニハカンジヨウガアリマセン。
英語の訳
- I am a robot. I have no soul.
夏のヴェニスのセント・マルコ広場はいつも人また人である。
英語の訳
- St Mark's Square in Venice is always swarming with tourists in the summer.
私の故郷の町はニューヨークの南方10マイルのところにある。
英語の訳
- My home town lies 10 miles south of New York.
マニュアルにとらわれず、柔軟に対応していくことも大切です。
英語の訳
- Instead of limiting yourself to the manual, it's also important that you adapt.
大阪のおばちゃんと言えばアニマル柄を着てるイメージがある。
英語の訳
- If I think about an old lady from Osaka, the image of someone wearing clothes with an animal pattern comes to mind.
本日、マグニチュード8.8の巨大地震が日本列島を襲いました。
英語の訳
- A massive earthquake of magnitude 8.8 hit the Japanese islands today.
あいつはカーマニアだから、車のことならなんでも知ってるよ。
英語の訳
- He's a car nut. Ask him anything.
アルミニウム、マグネシウム、シリコンなどの粉末が爆発する。
英語の訳
- Powders of aluminium, magnesium, silicon, etc. explode.
お困りの点がありましたら、利用者マニュアルをご参照ください。
英語の訳
- Refer to the Users' Guide if you have any problems.
- If you have any problems, please refer to the user manual.