「トムがアニメ好きだとは知らなかったよ」「まだまだね」
英語の訳
- "I didn't know Tom liked anime." "There's a lot you don't know about him."
トムはずっとディズニーランドに行きたいと思ってるのよ。
英語の訳
- Tom has always wanted to go to Disneyland.
トムはエレクトロニック・ダンス・ミュージックが好きだ。
英語の訳
- Tom likes electronic dance music.
- Tom likes EDM.
トップエンジニアが、その車に一連の厳重な検査を加えた。
英語の訳
- The top engineer put the car through a series of rigorous tests.
トニーは自分の古くなったきたない靴に目を落としました。
英語の訳
- Tony looked down at his dirty old shoes.
トニーは彼女の声を聞いて、ピアノを弾くのをやめました。
英語の訳
- Tony heard her voice and stopped playing the piano.
トニー君はアメリカ人ですが、英語を話すことが出来ない。
英語の訳
- Though Tony is American, he can't speak English.
私たちはニュートンが万有引力の法則を発見したと習った。
英語の訳
- We learned that Newton discovered the law of gravitation.
農園主はトニーを見て、「君、いくつだね」と尋ねました。
英語の訳
- The farmer looked at Tony, "How old are you, boy?" he asked.
彼はピアニストになるために毎日ピアノの練習をしている。
英語の訳
- He practices the piano every day to become a pianist.
- He practices the piano every day, so he can become a pianist.
彼女がすばらしいピアニストであることは言うまでもない。
英語の訳
- It goes without saying that she is an excellent pianist.
彼女は自分がピアニストだと言ったが、それはうそだった。
英語の訳
- She said she was a pianist, but that was a lie.
真昼の太陽がテニスコートを目も眩むほどに照らしあげた。
英語の訳
- The noonday sun beat down with dazzling brightness on the tennis court.
ワタシハロボツトデス。ワタシニハカンジヨウガアリマセン。
英語の訳
- I am a robot. I have no soul.
天気の好い日は、ヘルシンキからエストニアの海岸が見える。
英語の訳
- On a good day, you can see the coast of Estonia from Helsinki.
ジュリエットはバルコニーから外のロミオに語りかけました。
英語の訳
- Juliet talked to Romeo on the balcony, who was outside.
13歳の誕生日の2、3日後に、トニーも学校を卒業しました。
英語の訳
- A few days after his thirteenth birthday, Tony left school, too.
- A few days after his thirteenth birthday, Tony, too, graduated from school.
トニーを雇った頃と較べて私自身約4倍稼いでいるのである。
英語の訳
- I'm making about four times as much myself as when I first hired Tony.
トニー君はなんと上手にテニスをすることができるのだろう。
英語の訳
- How well Tony can play tennis!
ワシントンとニューヨークのどちらが、合衆国の首都ですか。
英語の訳
- Which is the capital of the United States, Washington or New York?
夏のヴェニスのセント・マルコ広場はいつも人また人である。
英語の訳
- St Mark's Square in Venice is always swarming with tourists in the summer.
これは遠心力ですがニュートンは絶対運動と見なしています。
英語の訳
- This is centrifugal force; Newton viewed it as absolute motion.
- This is centrifugal force, which Newton viewed as absolute motion.
ボストンからニューヨークまでのチケット往復で1枚ください。
英語の訳
- I'd like a round-trip ticket from Boston to New York.
ウッドさんが玄関に出てきて、トニーの母親に話しかけました。
英語の訳
- Mr Wood came to the door and spoke to Tony's mother.
- Mr. Wood came to the door and spoke to Tony's mother.
トニーと母親はその農家に着き、農家の庭を歩いて行きました。
英語の訳
- Tony and his mother arrived at the farmhouse and walked through the farmyard.