ボストンからニューヨークまでのチケット往復で1枚ください。
英語の訳
- I'd like a round-trip ticket from Boston to New York.
バッグの中に入っていた飴が暑さでクニャクニャになっていた。
英語の訳
- The candy I had in my bag went mushy in the heat.
彼はピクニックへ行くつもりはないし、私も行くつもりはない。
英語の訳
- He is not going on the picnic, and I am not either.
彼女がとてもがっかりした事には、ピクニックの日は雨だった。
英語の訳
- To her great disappointment, it rained on the day of the picnic.
明日は早起きしなければならない。ピクニックにいくのだから。
英語の訳
- We've got to get up early tomorrow. We're going on a picnic.
ピクニックに出かけていた間、家の錠が泥棒にピッキングされた。
英語の訳
- While we were out for a picnic, our house's lock was picked by a thief.
おもしろみが不足するので、そのピクニックはとりやめになった。
英語の訳
- The picnic was canceled for lack of interest.
何がなんだか分からない。頭がパニックに陥って整理がつかない。
英語の訳
- I didn't know what was what. The inside of my head had gone to panic mode and I couldn't get things straight.
テニスやピンポンのバックハンドでは手は球を打つ際逆向きになる。
英語の訳
- In tennis and ping-pong backhand the hand is turned backwards in making the stroke.
もし明日天気が良かったら、私たちはピクニックに行くつもりです。
英語の訳
- If it is sunny tomorrow, we will go on a picnic.
そのニュースが彼女に大きなショックを与えた事は否定しようもない。
英語の訳
- It is not to be denied but that the news was a great shock to her.
雨が降ろうが降るまいが、藤田はピクニックをしようと計画している。
英語の訳
- Whether it rains or not, Fujita is planning to have a picnic.
天候が悪かったので、私たちはピクニックを中止せざるをえなかった。
英語の訳
- Bad weather forced us to call off the picnic.
あなたと一緒にピクニックに行ったときのことを、今でも思い出せるよ。
英語の訳
- I can still remember the time when we went on a picnic together.
リックがニュージーランドから戻って来てから、私は彼に会っていない。
英語の訳
- I haven't seen Rick since he returned from New Zealand.
もしよかったら、Instagramのフォローをよろしく。私のユーザー名は「tatoebamaniac1002xyz」です。
英語の訳
- Follow me on Instagram if you want. My username there is tatoebamaniac1002xyz.
とても天気がよい日だったので、私たちはピクニックをすることに決めた。
英語の訳
- It was such a nice day that we decided to have a picnic.
ファッション研究にニューヨークに行くのだと彼女は堅く心にきめている。
英語の訳
- She's intent on going to New York to study fashion.
雨がザアザア降りだしたのに、私たちはピクニックを続けることにしました。
英語の訳
- Although the rain started falling heavily, we decided to continue our picnic.
あなたと私の間では、リサ、私がニックを好きでないのは既知の事でしょう。
英語の訳
- Between you and me, Lisa, we know that I simply don't like Nick.
彼女のテクニックはすばらしいが、もっと感情を込めて演奏する必要がある。
英語の訳
- Her technique is superb, but she needs to play with more expression.
明日晴れるかどうかわからないが、もし晴れたら私たちはピクニックに行く。
英語の訳
- I don't know if it will be fine tomorrow, but if it is fine we'll go on a picnic.
「ニックのこと好きなんでしょ?」「そんなことないよ」「素直になりなさいよ」
英語の訳
- "You like Nick, don't you?" "No way." "Come on, be honest."
タイタニックが沈んだ時にどれくらいの死者が出たかあなたは見当がつきますか?
英語の訳
- Do you have any idea how many people died when the Titanic sunk?
とても天気の良い日だったので、わたしたちはピクニックをすることに決めた。
英語の訳
- It was such a fine day that we decided to have a picnic.