ダウンロードを開始するには「保存」ボタンをクリックしてください。
英語の訳
- Please click the "Save" button to start downloading.
ニュージーランドへの途中、我々はロスアンゼルスに二日間泊まった。
英語の訳
- We stopped over in Los Angeles for two nights on the way to New Zealand.
蜂蜜・レモン汁・ローストしたアーモンド・すりおろし林檎を加えます。
英語の訳
- Add the honey, lemon juice, roasted almonds and grated apple.
バーンズ先生に賛成しますか、それともローランドさんに賛成しますか。
英語の訳
- Do you agree with Dr. Burns or Ms. Roland?
- Do you agree with Mr. Burns or do you agree with Mr. Roland?
- Who do you agree with, Mr. Burns or Mr. Roland?
レストランにその音楽が流れてきたのでロマンチックなムードになった。
英語の訳
- Music started playing in the restaurant so there was a real romantic mood.
彼はガールフレンドを喜ばすだけのために、エアロビクスをやっている。
英語の訳
- He plays at aerobics just to please his girlfriend.
西洋わさびをローストビーフ・サンドイッチにつけると、美味しいんだよ。
英語の訳
- Horseradish tastes good on roast beef sandwiches.
レッド・マリガンが来月、ロッキー・ルチアーノの挑戦を受けると発表した。
英語の訳
- Red Mulligan has announced that he'll fight Rocky Luciano next month.
英国の詩人P.シェリーは地獄をロンドンによく似た町であると呼びさえした。
英語の訳
- The English poet Percy Shelley went so far as to call hell a city much like London.
私には息子と娘がある。息子はニューヨークにいるが、娘はロンドンにいる。
英語の訳
- I have a son and a daughter. The one is in New York, and the other in London.
- I have a son and a daughter. My son is in New York, and my daughter is in London.
このプログラムを持っていないならば、今ダウンロードすることができます。
英語の訳
- If you do not have this program, you can download it now.
ハチミツ、レモン果汁、ローストアーモンドとすりおろしたリンゴを加えます。
英語の訳
- Add the honey, lemon juice, roasted almonds and grated apple.
『メトロイドプライム3 コラプション』は、任天堂発売のWii専用ゲームソフト。
英語の訳
- "Metroid Prime 3: Corruption" is a videogame by Nintendo sold exclusively for the Wii.
イザドラダンカンはとても優雅に踊ったので、ヨーロッパのダンスに招かれた。
英語の訳
- Isadora Duncan danced with such grace that she was invited to dance in Europe.
ロンドンでは、かなり多くのミュージカルや演劇が毎晩劇場で催されています。
英語の訳
- In London, quite a few musicals and plays are presented at the theaters every night.
私には息子と娘がある。前者はニューヨークにいるが、後者はロンドンにいる。
英語の訳
- I have a son and a daughter. The one is in New York, and the other in London.
彼のおじさんは1週間前商用でヨーロッパに出かけ、今ロンドンかパリにいる。
英語の訳
- His uncle went to Europe on business a week ago and he is now either in London or in Paris.
スーザンとボブはロンドンからオーストラリアのシドニーまで飛行機でやって来た。
英語の訳
- Susan and Bob have flown from London to Sydney, Australia.
ディールはイングランド南東部の、ロンドンからおよそ110キロ離れた地点にあります。
英語の訳
- Deal is in the southeast of England, about 110 kilometers away from London.
私には3人の息子がいる。1人はニューヨークにいるが、他の2人はロンドンにいる。
英語の訳
- I have three sons. One is in New York, but the others are in London.
ガーデニングの本を見てたら、ドクロマークのついたのがいっぱいあって驚きました。
英語の訳
- When I looked in a gardening book I was surprised by how many were marked poisonous.
サブウェイのサンドウィッチ屋さんはクリスロードにあるハヤサカ自転車の向かい側です。
英語の訳
- There’s a Subway sandwich shop just across from Hayasaka Cycle on Clis Road.
ロンドンへ行く途中、ヒギンズ氏はトムとスージーにおもしろいことをたくさん話しました。
英語の訳
- On the way to London Mr Higgins told Tom and Susie many interesting things.
そのタクシーの運転手さんのおかげで、私達はロンドンで大変素晴らしい時間を過ごしました。
英語の訳
- Thanks to the taxi driver, we had a very wonderful time in London.
ロンドンの地下鉄には、プラットホームから地下鉄に乗る際の「溝に注意」という警告がある。
英語の訳
- In the London underground there is a warning to "mind the gap" when boarding the train.