このプロダクトはインテリジェント総合情報システムです。
英語の訳
- This product is an intelligent integrated information system.
私の姉はプロのイラストレーターになるのが夢と言っている。
英語の訳
- My older sister says it's her dream to become a pro illustrator.
コロンボ刑事は、いつもすり切れたレインコートを着ている。
英語の訳
- Detective Columbo is always in a frayed raincoat.
昨日ロバートの所に遊びに行った、彼の父はパイロットです。
英語の訳
- Yesterday I went to see Robert, whose father is a pilot.
昨日ね、パソコンに新しいプログラムをインストールしたんだ。
英語の訳
- I installed a new program on my computer yesterday.
- Yesterday, I installed a new program on my computer.
ブルース夫人は英日間を飛んだ最初の女性パイロットであった。
英語の訳
- Mrs. Bruce was the first female pilot to fly between England and Japan.
彼女は20代にエアロビクスのインストラクターとして働いていた。
英語の訳
- She worked as an aerobics instructor in her twenties.
僕さぁ、大きくなったらパイロットになるんだ。お前は何になりたい?
英語の訳
- When I grow up, I'm going to be a pilot. What do you want to be?
ボストンダイナミクスは走ることさえ出来るロボットを造りましたよ。
英語の訳
- Boston Dynamics created a robot that can even run.
このブログは情報インフラを中心としたトピックを取り上げています。
英語の訳
- This blog covers topics that centre on information infrastructure.
パパが僕はトウモロコシを食べてる鶏のようにタイプするって言うんだ。
英語の訳
- My dad says I type like a chicken eating corn.
ロール型をしたトイレットペーパーケーキは、瞬く間にヒットしました。
英語の訳
- The toilet-paper-roll-shaped cakes were an instant hit.
みんな、俺も全力でフォローする。このイベントかならず成功させるぞ。
英語の訳
- Guys, I'll do my utmost to back you up. We'll make this event a success no matter what!
再使用型有翼ハイブリッドロケットシステムの基本設計と飛行性能予測。
英語の訳
- Baseline design and flight capability predictions for reusable winged hybrid rocket system.
僕の数学の先生って、クローゼットに100本以上ネクタイを持ってるんだよ。
英語の訳
- My math teacher has over a hundred ties in his closet.
もしよかったら、Instagramのフォローをよろしく。私のユーザー名は「tatoebamaniac1002xyz」です。
英語の訳
- Follow me on Instagram if you want. My username there is tatoebamaniac1002xyz.
西洋わさびをローストビーフ・サンドイッチにつけると、美味しいんだよ。
英語の訳
- Horseradish tastes good on roast beef sandwiches.
インターネットのテクノロジーは日進月歩、いや、秒進分歩で進歩している。
英語の訳
- Day by day and month by month, Internet technology is growing. Actually, make that second by second and minute by minute.
私は3人兄弟がいる。1人はパイロット、1人は外交官、もう一人は大工だ。
英語の訳
- I have three brothers; one is pilot, another a diplomat and the other a carpenter.
今回はプロプライエタリソフトウェアの危険性について話すべくに参りました。
英語の訳
- I've come here today to talk about the dangers of proprietary software.
『メトロイドプライム3 コラプション』は、任天堂発売のWii専用ゲームソフト。
英語の訳
- "Metroid Prime 3: Corruption" is a videogame by Nintendo sold exclusively for the Wii.
彼はシェイクスピアが「ロミオとジュリエット」を書いたことを知らなかった。
英語の訳
- He didn't know Shakespeare wrote Romeo and Juliet.
法案通過を推進しているロビイストは、運動資金に賄賂の金をまぎれこませました。
英語の訳
- Lobbyists for the bill funneled bribes into a campaign fund.
ふふっ・・・その子、人間じゃないの。ロボットなのよ。ア・ン・ド・ロ・イ・ド。
英語の訳
- Ha-ha ... She isn't human. She's a robot; A-n-d-r-o-i-d.
フロイトは、親子間の愛憎関係をエディプス・コンプレックスとして展開しました。
英語の訳
- Freud developed the love-hate relationship between parents and child as the Oedipus complex.