ナンシーが僕とデートするなんて有り得っこないんだ。高嶺の花だよ。
英語の訳
- Nancy will never go on a date with me. She's out of my league.
トムはやっぱりパイナップルのアップサイドダウンケーキが大好きです。
英語の訳
- Tom just loves pineapple upside-down cake.
このトーナメントに優勝するには、7回続けて勝たなくてはいけません。
英語の訳
- We have to win seven times in a row to win this tournament.
デパートの試食コーナーへ行くと、いろいろな物がただで食べられるよ。
英語の訳
- You can get all kinds of things to eat if you go to the free samples area in a department store.
足のせいで、彼はテニストーナメントに参加する事は出来ないでしょう。
英語の訳
- His leg will prevent him from participating in a tennis tournament.
もー、弥生のナビが判りにくいから、同じトコぐるぐる回ったじゃない。
英語の訳
- Hmph, Yayoi's navigation was difficult to follow so we ended up going round and round the same places.
昨日、お兄ちゃんのフットボールチームね、トーナメント優勝したんだよ。
英語の訳
- My brother's football team won a tournament yesterday.
外人達のテニスのトーナメントがありますよ。見にいらっしゃいませんか。
英語の訳
- The foreigners are having a tennis tournament. Do you want to go?
- The foreigners are having a tennis tournament. Would you like to come and watch it?
英国チームは国際サッカートーナメントの試合でブラジルチームに勝った。
英語の訳
- The English team beat the Brazilian team in the international football tournament.
- The English team beat the Brazilian team in the international soccer tournament.
トムとメアリーは交際一周年を記念して、ロマンチックなディナーをとった。
英語の訳
- Tom and Mary had a romantic dinner to celebrate the first anniversary of their being together.
彼の両親は、ジャーナリストになりたいという彼の希望には賛成しなかった。
英語の訳
- His parents did not sympathize with his hope to become a journalist.
彼は膝の怪我のため、大事をとってトーナメントには出場しないことにした。
英語の訳
- He decided to play it safe and pull out of the tournament due to his injured knee.
サラダは、オリーブオイル、クルトン、それからナッツがないと物足りないよ。
英語の訳
- The salad is incomplete without olive oil, croutons and nuts.
トムなら、感謝祭のディナーをご馳走になりにメアリーのうちに行きましたよ。
英語の訳
- Tom went over to Mary's house for Thanksgiving dinner.
「トム、まさかお前ケモナーか?」「そーだ!」トムは誇らしげに胸に手を当てた。
英語の訳
- "Tom, are you really a furry?" "Yep!", Tom said as he put his hand on his chest proudly.
トーマスはアンナのことが好きだが、アンナはトーマスのことが好きではない。
英語の訳
- Thomas likes Anna, but Anna doesn't like Thomas.
- Thomas likes Anna, but she doesn't like him.
オーナーたちは新しいレストランのおかげで見る見るうちに大金をかせいでいた。
英語の訳
- The new restaurant was making the owners money hand over fist.
アンチケモナーらはインターネット上で誇らしげにケモナーらに対して異を唱えた。
英語の訳
- Anti-furries have proudly voiced their opposition on the Internet.
このプロジェクトは去年あるパーティーでナプキンに書き留めた草案から生まれた。
英語の訳
- This project grew out of a sketch I made on a napkin at a party last year.
構いませんよ。いつもの夜酒です。たまにはパートナーがいるのもいいものでしょう。
英語の訳
- I'm not bothered. It's just my usual nightcap. Having someone to drink with on occasion might be nice.
ネット上のマナーやら常識の無さやうんちゃらかんちゃらにうんざりしっぱなしです。
英語の訳
- I'm aghast at the lack of manners, common sense and so on and so forth on the net.
そのぎらぎらしたアクセサリーは君のトレーナーには合わないよ。こっちを試してごらん。
英語の訳
- That glittering accessory doesn't go with your sweatshirt. Try this on!
監督はチームをトーナメント優勝に今一歩という所までもっていったのに悔しいことだった。
英語の訳
- It was annoying, as the manager took his team to a near-miss in the tournament.
半角カタカナをインターネット上の色んな所で使えば、いつか顰蹙をかいまくる事になるよ。
英語の訳
- If you go around the Internet, using half-width katakana in various places, eventually you're going to end up pissing off a lot of people.
トムとメアリーは、誰が一番臭いオナラを出すことができるかを知るために競い合ってました。
英語の訳
- Tom and Mary were competing to see who could make the smelliest fart.