メアリーはトムのシャツにアイロンをかけてるわよ。
英語の訳
- Mary is ironing Tom's shirts.
メアリーはキャベツ以外の野菜なら何でも好きだよ。
英語の訳
- Mary likes all vegetables except cabbage.
あのデパートでは今週メンズスーツが売り出し中だ。
英語の訳
- Men's suits are on sale this week at that department store.
私が話しかけた人はアメリカ人でなくドイツ人だった。
英語の訳
- The man to whom I spoke was a German, not an American.
塩・胡椒で味を調え、ナツメグを一つまみ加えましょう。
英語の訳
- Season with salt and pepper and add a pinch of nutmeg.
アメリカ人はたいていのスポーツに参加しているものだ。
英語の訳
- Americans participate in most sports.
アメリカではフットボールほど人気のあるスポーツはない。
英語の訳
- No sport is as popular as football in America.
野球は「アメリカの偉大なスポーツ」としばしば呼ばれる。
英語の訳
- Baseball is often called "the great American sport".
トムはメアリーのスーツケースを持ち上げられませんでした。
英語の訳
- Tom couldn't lift Mary's suitcase.
スポーツブランドとアニメのコラボレーションが発表された。
英語の訳
- A sports brand and anime collab has been announced.
トムはサッカーのアメリカ=ドイツ戦を見るために仕事を休んだ。
英語の訳
- Tom skipped work to watch the USA-Germany soccer match.
トムは車のトランクから、メアリーのスーツケースを取り出した。
英語の訳
- Tom took Mary's suitcase out of the trunk.
メアリーはこれまでに会った女性の中でもダントツにきれいだよ。
英語の訳
- Mary is one of the most beautiful women I've ever met.
その条件は日本、ドイツ、イギリス、アメリカの間で調印された。
英語の訳
- Terms were signed between Japan, Germany, Great Britain and the United States.
トムとメアリーはファースーツを着て、犬と女狐の凌と凛になってたよ。
英語の訳
- Tom and Mary put on their fursuits and turned into Ryō and Rin, a dog and a vixen.
トムが親指だけでワルツをピアノ演奏すると、メアリーはとても感動した。
英語の訳
- Tom played a waltz on the piano using only his thumbs and Mary was very impressed.
メアリーはいつもスーツケースに荷物を入れ過ぎだと、トムは思っている。
英語の訳
- Tom thinks Mary always packs way too much in her suitcase.
玉ねぎはアメ色になるまでしっかり炒めるのが、美味しいカレーを作るコツよ。
英語の訳
- The trick to making a delicious curry is to fry the onion thoroughly until it's a golden brown.
「ドイツワインは甘口が多く料理に合わない」というイメージが広まっている。
英語の訳
- The impression that many German wines are sweet, and don't go well with food, is widespread.
ねえメアリー、いつもポニーテールばっかじゃん。たまにはツインテールにしてみたらどう?
英語の訳
- Hey Mary, you always wear a ponytail. Why not try pigtails every now and then?
カタール戦スタメンで出場した彼は1ゴール2アシストと最高の代表デビューをかざった。
英語の訳
- He had a superb debut, appearing in the starting lineup against Qatar with one goal and two assists.
愛はフランスでは喜劇、英国では悲劇、イタリアでは歌劇、そしてドイツではメロドラマである。
英語の訳
- Love is a comedy in France, a tragedy in England, an opera in Italy, and a melodrama in Germany.
メキシコ湾で使われた大量のオイルフェンスは、リサイクルされて電気自動車のパーツになっている。
英語の訳
- The many oil fences that were used in the Gulf of Mexico got recycled for parts that are now used in electric cars.
しかし、アメリカではふつう、スポーツチームは腕で選ばれ、学業のコースは学力によって選ばれます。
英語の訳
- However, in America, sports teams are generally chosen by skill, and academic courses by ability.
土星人のトムは、ツイッターで知り合った金星人のメアリーに会うために、夏休みに金星まで出かけることにした。
英語の訳
- Tom the Saturnian decided to set out for Venus over summer break to meet Mary the Venusian, who he met on Twitter.