YOMI読みの道

例文

チーを含む例文一覧

チーを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 44全1,274件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件チー
前の25件44 / 51次の25件
TatoebaCC BY 2.0 FR

学校時代、私は英語のスピーチコンテストによく参加したものでした。

英語の訳

  • I would often take part in an English speech contest in my school days.
出典: Tatoeba文番号 184348
TatoebaCC BY 2.0 FR

監督は自分のチームの力を相手チームの力とくらべてため息をついた。

英語の訳

  • The manager balanced the strength of his team against that of their opponent and sighed.
出典: Tatoeba文番号 183871
TatoebaCC BY 2.0 FR

時間があったらあなたのメールボックスをチェックしてみてください。

英語の訳

  • If you have a chance, please check your mailbox.
出典: Tatoeba文番号 150644
TatoebaCC BY 2.0 FR

相手チームがあまり闘志をわかしていなかったので、我々は楽勝した。

英語の訳

  • The opposing team did not put up much of a fight, so we won hands down.
出典: Tatoeba文番号 140457
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

ほとんどのスーパーでは、このタイプのチーズを買うことができません。

英語の訳

  • You can't buy this kind of cheese at most supermarkets.
出典: Tatoeba文番号 8592709
TatoebaChusCC BY 2.0 FR

夏には、それは鳥の卵、スズメバチの幼虫、ベリーおよび蜂蜜を食べる。

英語の訳

  • In summer it eats birds' eggs, wasps' larvae, berries and honey.
出典: Tatoeba文番号 3322539
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

公園の近くのあの小さなコーヒーショップで簡単なランチを食べようか。

英語の訳

  • Let's grab a quick lunch at that small coffeeshop near the park.
出典: Tatoeba文番号 2209013
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

チャールズに手伝わせようとしたのですが、手伝ってくれませんでした。

英語の訳

  • I tried to get Charles to help me, but he wouldn't.
出典: Tatoeba文番号 476426
TatoebaCC BY 2.0 FR

あまりチームに頼りすぎると、個人の闘争本能が減少するかもしれない。

英語の訳

  • When you rely on the team too much, it may reduce your individual competitive instincts.
出典: Tatoeba文番号 230363
TatoebaCC BY 2.0 FR

お前が大声出すから、せっかくのシャッターチャンスを逃しちゃったよ。

英語の訳

  • You just made me miss the perfect shot when you hollered.
出典: Tatoeba文番号 226977
TatoebaCC BY 2.0 FR

それら二つのデザインに用いられたアプローチはまったくよく似ている。

英語の訳

  • The approaches used in those two designs are exactly alike.
出典: Tatoeba文番号 204690
TatoebaKK_kaku_CC BY 2.0 FR

どちらが勝ってもおかしくない。両チームとも実力はほぼ互角だからね。

英語の訳

  • It's a tossup as to who will win; both teams are about the same in quality.
出典: Tatoeba文番号 200797
TatoebaCC BY 2.0 FR

レストランにその音楽が流れてきたのでロマンチックなムードになった。

英語の訳

  • Music started playing in the restaurant so there was a real romantic mood.
出典: Tatoeba文番号 192349
TatoebaCC BY 2.0 FR

私たちはイエス・キリストとチャールズ王の名のもとにここにきました。

英語の訳

  • We are here in the name of Jesus Christ and King Charles.
出典: Tatoeba文番号 166619
TatoebaCC BY 2.0 FR

私は旅行する時はいつも現金ではなくトラベラーチェックにしています。

英語の訳

  • I always travel with travelers' checks instead of cash.
出典: Tatoeba文番号 152343
TatoebaCC BY 2.0 FR

州の選手権がかかっているので、チームのみんなは一生懸命試合をした。

英語の訳

  • The team played hard because the championship of the state was at stake.
出典: Tatoeba文番号 148237
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

昨日、お兄ちゃんのフットボールチームね、トーナメント優勝したんだよ。

英語の訳

  • My brother's football team won a tournament yesterday.
出典: Tatoeba文番号 11065674
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

レチェ・フリータって食べたことある?僕が一番好きなデザートなんだけど。

英語の訳

  • Have you ever tried fried milk? It's my favorite dessert.
出典: Tatoeba文番号 10017280
Tatoebakemushi69CC BY 2.0 FR

ニーチェは「化け物に成らないように,化け物と喧嘩するな」と言いました。

英語の訳

  • Nietzsche said, "Battle ye not with monsters, lest monsters ye become."
出典: Tatoeba文番号 5147257
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

日本ではスヌーピーに比べてチャーリー・ブラウンの知名度はずっと低い。

英語の訳

  • Compared to Snoopy, Charlie Brown is not well known at all in Japan.
出典: Tatoeba文番号 1625008
TatoebaCHNOCC BY 2.0 FR

ポーターに荷物を運んでもらったら、チップを渡すのを忘れちゃだめだよ。

英語の訳

  • If a porter carries your luggage, don't forget to tip him.
出典: Tatoeba文番号 1515651
TatoebaCC BY 2.0 FR

ジェーンはチョコレートを食べたいという思いに屈するのをやめるべきだ。

英語の訳

  • Jane must stop giving way to her desire for chocolate.
出典: Tatoeba文番号 216493
TatoebaCC BY 2.0 FR

モッツァレラ・チーズをかけたピザには、真っ先に飛びついてしまいます。

英語の訳

  • A pizza topped with mozzarella is my first choice.
出典: Tatoeba文番号 193353
TatoebaCC BY 2.0 FR

ルチアーノは不利な立場だが、チャンピオンをやっつけようと狙っている。

英語の訳

  • Luciano, the underdog in the match, will be trying to make the champ eat humble pie.
出典: Tatoeba文番号 192386
TatoebaCC BY 2.0 FR

一般人を避けるため、その映画スターは偽名でホテルにチェックインした。

英語の訳

  • In order to elude the eager public, the movie star checked into the hotel under a false name.
出典: Tatoeba文番号 190189