今のところ、彼がうちのチームで一番いいバッターだ。
英語の訳
- Currently, he's our best batter.
チャールズ皇太子が次のイギリス国王となるでしょう。
英語の訳
- Prince Charles will be the next king of England.
救援作戦はオペレーション・トモダチと名付けられた。
英語の訳
- The rescue operation was called "Operation Tomodachi".
そのコンサートのチケットはこちらで販売しています。
英語の訳
- The tickets for the concert are on sale here.
ジョナス・ソークは1952年にポリオワクチンを開発した。
英語の訳
- Jonas Salk developed the polio vaccine in 1952.
あなたは正式なスピーチを用意する必要がありません。
英語の訳
- You needn't prepare a formal speech.
- You don't need to prepare a formal speech.
- There's no need for you to prepare a formal speech.
あのチームは、あるとしても、まず優勝の望みはない。
英語の訳
- That team has little, if any, chance of winning.
グーがチョキに、チョキがパーに、パーはグーに勝つ。
英語の訳
- Rock breaks scissors. Scissors cut paper. Paper smothers rock.
ジョージの姉が私にサンドイッチを作ってくれました。
英語の訳
- George's sister made me some sandwiches.
スピーチコンテストは文部省後援のもとに開催された。
英語の訳
- The speech contest was held under the auspices of the Ministry of Education.
スピーチの前になるとひどく緊張しちゃうんだよ僕は。
英語の訳
- I get really bad performance anxiety before I give a speech.
センターの選手はウイニングボールをガッチリとった。
英語の訳
- The center fielder made a firm catch for the winning out.
そのチームは今日ほどよくプレーしたことはなかった。
英語の訳
- That team has never played as well as they played today.
そのレースに参加するために新しいチームが作られた。
英語の訳
- A new team was formed in order to take part in the race.
チャーリーは私がこの前会った時はほんの子供だった。
英語の訳
- Charlie was a mere child when I saw him last.
チャールズ王子は次のイギリスの国王になるでしょう。
英語の訳
- Prince Charles will be the next king of England.
トムは自分のチームが試合に勝つだろうと思っている。
英語の訳
- Tom feels that his team will win the game.
トラベラーズチェックで千ドル、現金で五百ドルです。
英語の訳
- I have one thousand dollars in travelers' checks and five hundred in cash.
パンにはバターとチーズのどちらをつけて食べますか。
英語の訳
- Which would you like to have with your bread, butter or cheese?
マーチン、急ぎなさい。もうだいぶ我々は遅れている。
英語の訳
- Hurry up, Martin. We're already late!
ミスター・チルドレンは若者の間でとても人気がある。
英語の訳
- Mr. Children is very popular among young people.
ロバートはチェスのゲームでジャックを打ち負かした。
英語の訳
- Robert got the better of Jack in the game of chess.
過去にフレッチャー石油は日本企業から接触を受けた。
英語の訳
- In the past, Fletcher Fuel was approached by Japanese companies.
我がチームに加わってくれたことをうれしく思います。
英語の訳
- We are happy to have you join our team.
- We're happy to have you join our team.
近くの空き地でキャッチボールをするのはどうですか。
英語の訳
- How about playing catch in the vacant lot near by?