私の知る限りでは、彼女はそのスキャンダルとは無関係だ。
英語の訳
- As far as I know, she has nothing to do with that scandal.
先週のダンスパーティーには何人来たか、知っていますか。
英語の訳
- Do you know how many people turned up at the dance last week?
彼の診療所は、そのスキャンダル以来多くの患者を失った。
英語の訳
- His clinic has lost many patients since the scandal.
彼はそのスキャンダルにかかわりがあることを認めている。
英語の訳
- He admits being involved in the scandal.
このプロダクトはインテリジェント総合情報システムです。
英語の訳
- This product is an intelligent integrated information system.
昨日、スキューバダイビングしてたら、大きなタコがいたよ。
英語の訳
- I saw a huge octopus while scuba diving yesterday.
1年にどれくらい頻繁にスキューバダイビングに行きますか。
英語の訳
- How many times a year do you go scuba diving?
そのスキャンダルのために、彼は大統領になる機会を失った。
英語の訳
- The scandal robbed him of a chance to become President.
行きたくなければ、君はダンスパーティーに行く必要はない。
英語の訳
- You do not have to go to the dance unless you want to.
ウォータースライダー、ジャッボーンと滑って落ちる子供たち。
英語の訳
- Children enjoying making a splash in water as they come off a waterslide.
ダンスに行っている間、私の母が赤ん坊の面倒を見てくれます。
英語の訳
- My mother will attend to the baby while I go to the dance.
- While I'm at the dance, my mother will take care of the baby.
ディスコダンスに関しては、私はスーザンの足元にも及ばない。
英語の訳
- When it comes to disco dance, I can't hold a candle to Susan.
- When it comes to disco dancing, I'm no match for Susan.
野党は相変わらず例のスキャンダルを繰り返し非難しています。
英語の訳
- The opposition party is still harping on the scandal.
マダガスカルとオーストラリアにペンギンがいるって、ホントなの?
英語の訳
- Is it true that there are penguins in Madagascar and Australia?
アメリカのパン屋では、「パン屋の1ダース」は12ではなく13だ。
英語の訳
- In U.S. bakeries, a "baker's dozen" is 13, not 12.
コストダウンもできない生ぬるいリストラがJAL再建を危うくする。
英語の訳
- Half-hearted cutbacks that can't save money leave JAL's rehabilitation in doubt.
あなたは何かダンスパーティーに着ていくものを持っていますか。
英語の訳
- Do you have anything to wear to the dance?
インサイダー取引スキャンダルによって多数の人が破産しました。
英語の訳
- The insider trading scandal put a lot of people out of business.
ダックスフントは、非常に長い胴と短い足をしたドイツ犬である。
英語の訳
- A dachshund is a dog from Germany with a very long body and short legs.
ネギをベランダに起きっぱなしにしていたら、カスカスになった。
英語の訳
- I left some scallions out on the veranda for too long and they dried out.
メアリーは、今はあまりダンスをしないが、昔は良くしたものだ。
英語の訳
- Mary doesn't dance much now, but I know she used to a lot.
私はダンスがあまり上手ではありませんが、必要なときは踊ります。
英語の訳
- I'm not very good at dancing, but I dance when I have to.
「スリランカの首都は?」「スリジャヤワルダナプラコッテ」「正解!」
英語の訳
- "What's the capital of Sri Lanka?" "Sri Jayawardenapura Kotte." "Correct!"
その政治スキャンダルは2人のジャーナリストによって暴露された。
英語の訳
- The political scandal was brought to light by two journalists.
私がそこへ着いた時にはダンス・パーティーはすでに始まっていた。
英語の訳
- The dance had already started when I got there.