使い方
- 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
- 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
- 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文
タクるを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。
タクシーで行くくらいなら歩いた方がよい。
英語の訳
タクシーにのるくらいならむしろ歩きたい。
英語の訳
タクシーに傘を忘れるとは不注意だったね。
英語の訳
現代の英雄はロックスターが代表している。
英語の訳
私の父は青と灰色のネクタイを持っている。
英語の訳
トムがタクシーから降りてくるのを見たんだ。
英語の訳
結婚式に間に合わせるべくタクシーに乗った。
英語の訳
そのネクタイはあなたのシャツに合っている。
英語の訳
タクシーを使えば、少なくとも2000円はかかる。
英語の訳
タクシーを利用するより歩く方が早いだろう。
英語の訳
タクヤは私にすぐ出発するように言いました。
英語の訳
ネクタイを締める間、ちょっとじっとしてね。
英語の訳
私は「ニューヨークタイムズ」を読んでいる。
英語の訳
私はあなたのあのネクタイが気に入っている。
英語の訳
大雨の時にタクシーをつかまえるのは大変だ。
英語の訳
彼はギターを弾いているとリラックスできる。
英語の訳
コンタクトを入れるというのはいかがでしょう?
英語の訳
卵にはタンパク質が豊富に含まれているんですか?
英語の訳
この辺でパンクしたタイヤを直せる場所あるかな?
英語の訳
この新しいネクタイはスーツによく合っている。
英語の訳
この辺でタクシーが拾えるところはどこですか。
英語の訳
タクシーがなかったので、私達は歩いて帰った。
英語の訳
タクシーに乗るより歩くほうが速いでしょうね。
英語の訳
フォックスは、映画スターになる機会を逃した。
英語の訳
ニューヨークタイムズで働いてる友達がいるんだ。
英語の訳