このままでは、スケジュールを変更するしかないですね。
英語の訳
- At this rate, we'll have to change the schedule.
君はトマト好きなのに、トマトジュースは嫌いなんだね。
英語の訳
- Even though you like tomatoes, you dislike tomato juice, right?
このミュージアムは、観光スポットとして有名なんですよ。
英語の訳
- This museum is a popular tourist attraction.
- This museum is a famous tourist attraction.
レモンジュースなのに、オレンジジュースみたいな味だよ。
英語の訳
- It's lemon juice, but it tastes like orange juice.
彼は飼い犬に餌をやりながら、ラジオのニュースを聞いた。
英語の訳
- He listened to the news on the radio as he fed his dog.
トムはエレクトロニック・ダンス・ミュージックが好きだ。
英語の訳
- Tom likes electronic dance music.
- Tom likes EDM.
そのニュースをラジオで聴いたとき背筋の凍る思いがした。
英語の訳
- When I heard the news on the radio, a chill ran down my spine.
新しいシャツにフルーツジュースを少しこぼしてしまった。
英語の訳
- I spilled some fruit juice on my new shirt.
水泳のあとオレンジジュース1杯とくればいうことはない。
英語の訳
- After swimming, a glass of orange juice really fills the bill.
彼女は彼のスケジュールに自分のスケジュールを合わせた。
英語の訳
- She accommodated her schedule to his.
- She changed her schedule to match his.
私達はニュージーランドへの道中、ロサンゼルスに2泊した。
英語の訳
- We stopped over in Los Angeles for two nights on the way to New Zealand.
「ジュテーム」はフランス語で「愛してる」という意味です。
英語の訳
- "Je t'aime" means "I love you" in French.
ジョーンズ先生はコンピューターサイエンスを教えています。
英語の訳
- Mrs. Jones is teaching computer science.
たくさんのことが起こって、スケジュールが狂ってしまった。
英語の訳
- A lot of things happened and my schedule was messed up.
「ええ、オレンジジュースをお願いします」マイクは言った。
英語の訳
- "Yes, orange juice please," says Mike.
- "Yes, orange juice please," Mike said.
彼は過密スケジュールを都合して、私の舞台を見に来てくれた。
英語の訳
- He organized his overcrowded schedule and managed to come to see my performance.
オレンジジュースと卵2個をオーバー・イージーでお願いする。
英語の訳
- Orange juice, and two eggs over easy.
ロンドンの交響楽団のコンサートスケジュールを知りませんか。
英語の訳
- Do you know the concert schedule of London Symphony Orchestra?
「何か飲まれますか?」「はい。オレンジジュースをお願いします」
英語の訳
- "Would you like something to drink?" "Yes, an orange juice, please."
「えーっと・・・トマトジュースはありますか」と博が言います。
英語の訳
- "Let me see .... Do you have tomato juice?" says Hiroshi.
ジュリーはイタリアにいる兄からクリスマスカードを受け取った。
英語の訳
- Julie received a Christmas card from her brother in Italy.
上司は練り直したスケジュールを見ると、ウンウンとうなずいた。
英語の訳
- My supervisor looked at the revised schedule and nodded his agreement.
彼らはウォッカをまぜたオレンジジュースのグラスを彼に与えた。
英語の訳
- They gave him a glass of orange juice laced with vodka.
- They gave him a glass of orange juice mixed with vodka.
お忙しいでしょうから、私がそちらにスケジュールを合わせますよ。
英語の訳
- You're a busy man, so I'll adjust my schedule to yours.
トムはオーストラリア出身でメアリーはニュージーランド出身です。
英語の訳
- Tom is from Australia and Mary is from New Zealand.