シャワーの後、トムは湯気で曇った鏡を拭いて、ひげを剃った。
英語の訳
- After getting out of the shower, Tom wiped the fog off the mirror and shaved.
キャッシー、しばらく邪魔にならないように離れていて下さい。
英語の訳
- Cathy, please stay out of my way for a while.
キルビーは1948年のギリシャ国民投票にエメット理論を適用した。
英語の訳
- Kilby applied Emmet's theory to his investigation of the referendum held in Greece in 1948.
昔、フットボールはギリシャでもローマでも人気がありました。
英語の訳
- In olden times, football was popular in both Greece and Rome.
シャツをジーンズの中に入れるんなら、ベルトはした方がいいよ。
英語の訳
- If your shirt is tucked into your jeans, you should wear a belt.
- If you're going to tuck your shirt into your jeans, you should wear a belt.
シャーレイとアランは恋仲になるだろうと私はずっと思っていた。
英語の訳
- I always thought that Shirley and Alan would get together.
スペースシャトルは地球についても私たちに知識を与えてくれる。
英語の訳
- The space shuttle informs us about the earth, too.
トニーはシャツを脱いで、それでピアノのよごれを落としました。
英語の訳
- Tony took off his shirt and cleaned the piano with it.
彼女の意見では、今まで見た中で彼が最高のミュージシャンです。
英語の訳
- In her opinion, he is the best musician she has ever seen.
なぜ飛行機にはパラシュートではなくライフジャケットがあるのか。
英語の訳
- Why, in aviation, are there life vests instead of parachutes?
メロンのシャーベットと生チョコレートのケーキを食べましょうか。
英語の訳
- Let's eat melon sherbet and chocolate ganache cake.
シャーレイとアランは結ばれるだろうと以前からずっと思っていた。
英語の訳
- I always thought that Shirley and Alan would get together.
私は普段テニスをした後シャワーを浴びるが、今日はできなかった。
英語の訳
- I usually take a shower after I play tennis, but today I couldn't.
あのコマーシャルってインパクト強いね。特に、音楽が耳に残るよ。
英語の訳
- That commercial makes a strong impression - especially the music. It stays in your head.
ローストビーフにはたいていヨークシャープディングがついている。
英語の訳
- Roast beef is usually accompanied by Yorkshire pudding.
迷彩のショートパンツを履く場合、上は何色のTシャツが合いますか?
英語の訳
- When you wear camo shorts, what colour t-shirt goes with that?
カメラのシャッターはカシャッという音がするまで押さえてください。
英語の訳
- Hold the button down until you hear the shutter make a clicking sound.
シャネルのコレクションを趣味にしている人を「シャネラー」という。
英語の訳
- They call women who make a hobby out of collecting Chanel goods "Chanellers".
そのスペースシャトルは、宇宙ステーションに行くために設計された。
英語の訳
- The space shuttles were designed to go to a space station.
青いスーツ、白いシャツ、赤いネクタイが男性従業員全員の必需品だ。
英語の訳
- A blue suit, white shirt and red tie are essential for all male workers.
お前が大声出すから、せっかくのシャッターチャンスを逃しちゃったよ。
英語の訳
- You just made me miss the perfect shot when you hollered.
エドワードはキャシーの目をじっと見て本気でそう言っているのか尋ねた。
英語の訳
- Edward looked Kathy in the eye and asked her if she really meant what she said.
国立公園によって、シャワーや託児施設まで提供してくれるところもある。
英語の訳
- Some national parks offer showers and even baby-sitting services.
わたしは普段テニスの後シャワーを浴びるのだが、今日は浴びられなかった。
英語の訳
- I usually take a shower after I play tennis, but today I couldn't.
会社にパンタロンとアロハシャツを着てくる彼は、かなりユニークな存在だ。
英語の訳
- He's a pretty unique guy, wearing bell bottoms and Hawaiian shirts to the office.