YOMI読みの道

例文

シークを含む例文一覧

シークを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 15全432件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件シーク
前の25件15 / 18次の25件
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

青いスーツ、白いシャツ、赤いネクタイが男性従業員全員の必需品だ。

英語の訳

  • A blue suit, white shirt and red tie are essential for all male workers.
出典: Tatoeba文番号 142589
Tatoebatommy_sanCC BY 2.0 FR

彼女はベートーヴェンやバッハといったクラシックの作曲家が好きだ。

英語の訳

  • She likes classical composers such as Beethoven and Bach.
出典: Tatoeba文番号 91570
TatoebaCC BY 2.0 FR

シンと静まった部室。響くのは、クロッキー帳に擦れる鉛筆の音だけ。

英語の訳

  • The club room returned to quiet. All that could be heard was the sound of pencil on sketchpad.
出典: Tatoeba文番号 76670
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

マジックショーがどんなに面白くても、私はあまり好きではありません。

英語の訳

  • No matter how interesting magic shows may be, I don't like them so much.
出典: Tatoeba文番号 1119950
Tatoebathyc244CC BY 2.0 FR

小さなフォークはサラダ用、大きなフォークはメインディッシュ用です。

英語の訳

  • The small fork is for your salad, and the large one is for the main course.
  • The small fork is for the salad and the large fork is for the main dish.
出典: Tatoeba文番号 882421
TatoebaCC BY 2.0 FR

ここでタクシーを拾おうとするぐらいなら、歩いて家に帰った方がよい。

英語の訳

  • We might as well walk home as try to catch a taxi here.
出典: Tatoeba文番号 224660
TatoebaCC BY 2.0 FR

サンフランシスコの人口は、ニューヨークのわずか10分の1に過ぎない。

英語の訳

  • San Francisco is only one-tenth as populous as New York.
出典: Tatoeba文番号 216611
TatoebaCC BY 2.0 FR

シークレット・サービスは大統領の安全に責任を負わなくてはならない。

英語の訳

  • The Secret Service has to answer for the safety of the president.
出典: Tatoeba文番号 216601
TatoebaCC BY 2.0 FR

シェークスピアといえば、あなたは彼の作品を読んだことがありますか。

英語の訳

  • Talking of Shakespeare, have you ever read his work?
出典: Tatoeba文番号 216559
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

まだちょっとホームシック気味だし、それに、慣れないことばっかりで。

英語の訳

  • I'm still feeling a little homesick and so many things seem strange to me.
出典: Tatoeba文番号 195485
TatoebaCC BY 2.0 FR

今でもその値段でならオークションで買うというコレクターはいますよ。

英語の訳

  • The prices are those collectors would expect to pay at auction now.
出典: Tatoeba文番号 172779
TatoebaCC BY 2.0 FR

最終バスが出てしまったいたので、私はタクシー拾わねばならなかった。

英語の訳

  • The last bus having left, I had to take a taxi.
出典: Tatoeba文番号 170528
TatoebaCC BY 2.0 FR

私はニューヨーク、シカゴ、ボストンといったいくつかの都市を訪れた。

英語の訳

  • I visited cities such as New York, Chicago and Boston.
出典: Tatoeba文番号 159188
TatoebaCC BY 2.0 FR

頭韻の例を収集するために、シェークスピア・コンコーダンスを調べた。

英語の訳

  • We studied the Concordance to Shakespeare to accumulate examples of alliteration.
出典: Tatoeba文番号 123830
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

それって、質問じゃないから、クエッションマークはない方がいいと思う。

英語の訳

  • I don't think there should be a question mark here, because it's not a question.
出典: Tatoeba文番号 11851901
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

大雨で電車が全部止まったから、タクシーを使わなきゃいけなかったんだ。

英語の訳

  • I had to take a taxi because the heavy rain caused all the trains to stop.
出典: Tatoeba文番号 10893179
TatoebatsukimoriCC BY 2.0 FR

遠隔地から自分のコンピュータにアクセスするとき、よくSSHを活用します。

英語の訳

  • I often use SSH to access my computers remotely.
出典: Tatoeba文番号 6860375
TatoebachihiroCC BY 2.0 FR

メアリーはクラッシック音楽が好きだが、トムはヘヴィメタルファンです。

英語の訳

  • Mary likes classical music while Tom's a heavy metal fan.
出典: Tatoeba文番号 4445456
TatoebaCC BY 2.0 FR

ここからホテルまで徒歩で行くには遠すぎます。タクシーにお乗りなさい。

英語の訳

  • It is too far to go on foot from here to the hotel. Better take a taxi.
出典: Tatoeba文番号 224780
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

ファッション研究にニューヨークに行くのだと彼女は堅く心にきめている。

英語の訳

  • She's intent on going to New York to study fashion.
出典: Tatoeba文番号 197231
TatoebaCC BY 2.0 FR

あなたがそこへタクシーで行こうと歩いて行こうと、ほとんど変わりはない。

英語の訳

  • It will make little difference whether you go there by taxi or on foot.
出典: Tatoeba文番号 234208
TatoebaKK_kaku_CC BY 2.0 FR

タクシーが故障したので、私たちは歩いて駅まで行かなければならなかった。

英語の訳

  • As our taxi broke down on the way, we had to walk to the station.
出典: Tatoeba文番号 203737
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

会社にパンタロンとアロハシャツを着てくる彼は、かなりユニークな存在だ。

英語の訳

  • He's a pretty unique guy, wearing bell bottoms and Hawaiian shirts to the office.
出典: Tatoeba文番号 185285
TatoebaCC BY 2.0 FR

大雨のためにすべて電車が止まって、タクシーに乗らねばなりませんでした。

英語の訳

  • I had to take a taxi because the heavy rain caused all the trains to stop.
出典: Tatoeba文番号 137674
TatoebafcbondCC BY 2.0 FR

シャッターを押すだけで、最新のテクノロジーがキレイな一枚に仕上げます。

英語の訳

  • Just press the button and a clear photo will be produced by the latest technology.
出典: Tatoeba文番号 74749