この4人の若者が都内でルームシェアしている。
英語の訳
- These four youths share an apartment in the Tokyo area.
- These four youths share an apartment in the metropolitan area.
シェークスピアはこの世の中を舞台にたとえた。
英語の訳
- Shakespeare compared the world to a stage.
シェークスピアは最も偉大な詩人の一人である。
英語の訳
- Shakespeare is one of the greatest poets.
私は今までシェークスピアの作品を3編読んだ。
英語の訳
- I have read three Shakespearean works up to now.
- I have read three of Shakspeare's works so far.
この本にはシェークスピアの全作品が載っている。
英語の訳
- This book contains the complete works of Shakespeare.
シェイクスピアは最大の劇作家と認められている。
英語の訳
- Shakespeare is recognized to be the greatest dramatist.
上位2社で市場の50%を上回るシェアを占めている。
英語の訳
- Between them, the two largest companies account for a share of more than 50% of the market.
父はシェイクスピアを引用した手紙を書いていた。
英語の訳
- My father used to write letters that quoted from Shakespeare.
好きなものはシェアしたい。その方が楽しいでしょ。
英語の訳
- I want to share you the things I love. I think that would be more fun.
先生は僕にシェイクスピアを読むよう勧めてくれた。
英語の訳
- My teacher recommended that I read Shakespeare.
- The teacher recommended that I read Shakespeare.
同社の当面の重点はマーケットシェアの拡大である。
英語の訳
- The company's immediate priority is to expand the market share.
あなたはシェークスピアの悲劇をいくつ読みましたか。
英語の訳
- How many of Shakespeare's tragedies have you read?
シェイクスピアは、イギリスが生んだ最大の詩人です。
英語の訳
- Shakespeare is the greatest poet that England has produced.
シェークスピアの作品はとてもむずかしくて読めない。
英語の訳
- Shakespeare is too hard to read.
これは、市場シェアを拡大するすばらしいチャンスです。
英語の訳
- This is a great opportunity to increase our market share.
シェークスピアは有名な登場人物をたくさんうみだした。
英語の訳
- Shakespeare created many famous characters.
アーノルド・シュワルツェネッガーとドイツ語で話したい。
英語の訳
- I want to speak in German with Arnold Schwarzenegger.
彼は将来シェイクスピアのような偉大な劇作家になるだろう。
英語の訳
- He will be a Shakespeare in the future.
イギリスの劇作家でシェイクスピアに匹敵する者はほかにいない。
英語の訳
- No other English dramatist rivals Shakespeare.
シェイクスピアは英国がこれまでに生んだ最も偉大な詩人である。
英語の訳
- Shakespeare is the greatest poet that England has ever produced.
私たちはシェイクスピアは1564年に生まれたということを学校で学んだ。
英語の訳
- We learned at school that Shakespeare was born in 1564.
シェイクスピアがこの詩をかいたかどうかは、恐らく謎のままでしょう。
英語の訳
- Whether Shakespeare wrote this poem or not will probably remain a mystery.
シェイクスピアは、その戯曲が世界的に有名だが、約400年前の人である。
英語の訳
- Shakespeare, whose plays are world-famous, lived some four hundred years ago.
シェークスピアといえば、あなたは彼の作品を読んだことがありますか。
英語の訳
- Talking of Shakespeare, have you ever read his work?
頭韻の例を収集するために、シェークスピア・コンコーダンスを調べた。
英語の訳
- We studied the Concordance to Shakespeare to accumulate examples of alliteration.