彼らは小説をロシア語からアルメニア語に翻訳した。
英語の訳
- They translated the novel from Russian into Armenian.
JavaとJavaScriptはインドとインドネシアくらい違うものです。
英語の訳
- Java and Javascript are like India and Indonesia, they aren't the same thing.
メアリーはタイムマシンを使ってカンニングをした。
英語の訳
- Mary used her time machine to cheat on the exam.
ジョージブッシュ氏は第41代のアメリカ大統領です。
英語の訳
- Mr George Bush is the forty-first president of the United States.
- George Bush is the forty-first president of the United States of America.
ジョージワシントンはアメリカの初代大統領でした。
英語の訳
- George Washington was the first President of the United States of America.
ニュースによるとギリシアに大地震があったようだ。
英語の訳
- The news says that there was a big earthquake in Greece.
ヘレンとキャシーは東京の郊外にアパートを借りた。
英語の訳
- Helen and Kathy rented an apartment in a suburb of Tokyo.
私たちは古代ローマとギリシアについて学んでいる。
英語の訳
- We learn about ancient Rome and Greece.
先生は僕にシェイクスピアを読むよう勧めてくれた。
英語の訳
- My teacher recommended that I read Shakespeare.
- The teacher recommended that I read Shakespeare.
同社の当面の重点はマーケットシェアの拡大である。
英語の訳
- The company's immediate priority is to expand the market share.
彼女はラッシュアワーを避けるために早く出発した。
英語の訳
- She started early in order to avoid the rush hour.
万一シーリアにあったら、よろしく伝えてください。
英語の訳
- If you should see Celia, give her my best wishes.
- If by any chance you run into Celia, give her my regards.
今、僕とお兄ちゃんは、ロシア語の宿題をしてるんだ。
英語の訳
- Now my brother and I are doing our Russian homework.
ジャムをたくさん入れた、ロシア紅茶がおいしかった。
英語の訳
- The Russian tea with all the jam was delicious.
アーモンドじゃなくて、カシューナッツが欲しいんだ。
英語の訳
- I want cashews, not almonds.
トムはボストンで、メアリーはシカゴで暮らしてるよ。
英語の訳
- Tom lives in Boston, and Mary lives in Chicago.
トムはメアリーに、自分の切手コレクションを見せた。
英語の訳
- Tom showed Mary his stamp collection.
アインシュタインの相対性理論は俺にはわけわかめだ。
英語の訳
- Einstein's theory of relativity is Greek to me.
ロシア革命について書かれた章には本当に圧倒された。
英語の訳
- The chapter on the Russian Revolution really blew me away.
アシカは大きなボールの上でうまくバランスを取った。
英語の訳
- The seal kept its balance well on the large ball.
あなたはシェークスピアの悲劇をいくつ読みましたか。
英語の訳
- How many of Shakespeare's tragedies have you read?
シェイクスピアは、イギリスが生んだ最大の詩人です。
英語の訳
- Shakespeare is the greatest poet that England has produced.
シェークスピアの作品はとてもむずかしくて読めない。
英語の訳
- Shakespeare is too hard to read.
ロシア:人質事件の犠牲となった方々に哀悼の意を表す。
英語の訳
- Russia expresses regret for those lost in the hostage incident.
トムはアメリカ人で、ロシア人のマリヤと結婚してるの。
英語の訳
- Tom is an American who's married to Mary, a Russian.