彼の上役は彼のコンピューターに関する認識を評価している。
英語の訳
- His boss has a good opinion of his knowledge of computers.
トムはメアリーがどこでコンピューターを買ったのか知らない。
英語の訳
- Tom doesn't know where Mary bought her computer.
本気であの店からコンピューターを買おうと思っているんですか?
英語の訳
- Are you seriously thinking about buying a computer from that store?
コンピューターは電子メールでメッセージを送るのに使われる。
英語の訳
- Computers are used to send messages by e-mail.
一日中コンピューターに向かってるから、結構電磁波浴びてる。
英語の訳
- I sit in front of a computer screen all day, so I get pretty heavily bombarded by electro-magnetic waves.
今やノート型コンピューターは弁当箱と同じくらいが一般的だ。
英語の訳
- Now notebook computers are as common as lunch boxes.
今日はますます多くの人々がコンピューターを使い始めている。
英語の訳
- Today more and more people begin to use computers.
彼女には2人の兄弟がいて、コンピューター業界で働いている。
英語の訳
- She has two brothers, who work in the computer industry.
コンピューターを使っています。スイッチを切らないでください。
英語の訳
- I am using the computer. Please do not switch it off.
コンピューターは、非常に複雑な作業を一瞬で行うことが可能だ。
英語の訳
- Computers are capable of doing very complicated work in a split second.
トムはコンピュータープログラミングに関しては何も分からない。
英語の訳
- Tom doesn't know anything about computer programming.
あなたはどうやってこのコンピューターの代金を払ったのですか。
英語の訳
- How did you pay for this computer?
コンピューターについて何も知らなければ完全に時代遅れですよ。
英語の訳
- If you don't know anything about computers, you're really behind the times.
コンピューターに比べて、ワープロは一つの目的にしか使えない。
英語の訳
- Compared to a computer, a word processor has a single purpose.
コンピューターは、たとえ緩慢にせよ大きな変化を引き起こした。
英語の訳
- Computers caused a great, if gradual, change.
コンピューターは、非常に複雑な仕事を瞬時にすることができる。
英語の訳
- Computers are capable of doing very complicated work in a split second.
コンピューターを使うには、タイピングを覚えなくてはならない。
英語の訳
- In order to use a computer, you must learn to type.
我が社は世界中にあらゆる種類のコンピューターを輸出している。
英語の訳
- We export various kinds of computers all over the globe.
私はコンピューターのデータベースに大量の情報を持っています。
英語の訳
- I have a large body of information in my computer database.
私達がコンピューターの使い方を知る事は重要になってきている。
英語の訳
- It is becoming important for us to know how to use a computer.
時計が生きていないのと同様、コンピューターもいきてはいない。
英語の訳
- A computer is no more alive than a clock is.
コンピューターのマニュアルを読むだけでは所詮畳の上の水練だ。
英語の訳
- Just reading a computer manual is like practicing swimming on dry land.
私が初めてコンピュータに触れたのは今から40年近く前のことです。
英語の訳
- I first used a computer about 40 years ago.
アメリカにおいてコンピューター犯罪を防止する法律が制定された。
英語の訳
- Laws to prevent computer crimes were enacted in the USA.
いつ新しいコンピューターが届くかお知りになりたくないのですか。
英語の訳
- I imagine that you are wondering when your new PC will arrive.