コンピューターを使えば情報を保持することができる。
英語の訳
- If you use a computer, you can retain information.
スピーチコンテストは文部省後援のもとに開催された。
英語の訳
- The speech contest was held under the auspices of the Ministry of Education.
その会社は新しいコンピューターシステムを購入した。
英語の訳
- The company has purchased a new computer system.
トムはコンピューター会社の職に応募するつもりです。
英語の訳
- Tom is going to apply for a job with a computer company.
ビルだけでなくマックもコンピューターに夢中なんだ。
英語の訳
- Not only Bill but also Mac is crazy about computers.
もうすぐみんなが自分のコンピューターを持つだろう。
英語の訳
- Everyone will have his own computer before long.
わが国ではコンピューター科学が急速な進歩を遂げた。
英語の訳
- Computer science has made rapid progress in our country.
私の友達はみんなコンピューターゲームが好きですよ。
英語の訳
- All of my friends like computer games.
私達は時間を節約するためにコンピューターを使った。
英語の訳
- We used the computer in order to save time.
時代に遅れないように新しいコンピューターを買った。
英語の訳
- I bought a new computer to keep up with the times.
コンピューターを盗むのは辞めた。今は銃を盗んでいる。
英語の訳
- They're done with stealing computers. They're stealing guns now.
このコンピューターの代金はどのように支払いましたか。
英語の訳
- How did you pay for this computer?
コンピューター・プログラマーの労働力が不足している。
英語の訳
- There is a labor shortage of computer programmers.
コンピューターは極めて複雑な仕事をすることが出来る。
英語の訳
- Computers are capable of doing extremely complicated work.
コンピューターを見つけ、検尿を入れて10ドルを払った。
英語の訳
- He located the computer, poured in the sample and deposited the $10.00.
その情報は私のコンピューターのファイルに入っている。
英語の訳
- The information is in a file in my computer.
ホワイトさんは私のスピーチに2、3コメントを加えた。
英語の訳
- Mr White made a few comments on my speech.
家へ着くとすぐに彼はコンピューターゲームをはじめた。
英語の訳
- As soon as he got home, he began to play a computer game.
健は本当にコンピューターに取り付かれているようだね。
英語の訳
- Ken's really got computers on the brain.
現在はコンピューター時代といってもいいくらいである。
英語の訳
- It might be said that this is the computer age.
私はコンピューターを修理してもらわなければならない。
英語の訳
- I have to get my computer repaired.
冗談を言うほど賢いコンピューターがありえるだろうか。
英語の訳
- Can there be a computer intelligent enough to tell a joke?
先生は私たちにコンピューターの使い方を教えてくれた。
英語の訳
- The teacher showed us how to use a computer.
彼女はコンピューター・プログラマーではないのですか。
英語の訳
- Isn't she a computer programmer?
本当にコンピューターは文学作品の翻訳などできるのか。
英語の訳
- Can computers actually translate literary works?