YOMI読みの道

例文

コントを含む例文一覧

コントを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 21全644件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件コント
前の25件21 / 26次の25件
TatoebaSim5634CC BY 2.0 FR

ファースーツは素晴らしいコンセプトですが、値段が高すぎます。

英語の訳

  • Fursuits are an amazing concept, but they cost too much.
出典: Tatoeba文番号 9583924
Tatoebatommy_sanCC BY 2.0 FR

「トムどうかしたの?」「パソコンがウイルスに感染したんだって」

英語の訳

  • "What's going on with Tom?" "He said his computer got a virus."
出典: Tatoeba文番号 3705809
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

トムはコンピュータープログラミングに関しては何も分からない。

英語の訳

  • Tom doesn't know anything about computer programming.
出典: Tatoeba文番号 2048923
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

トムは仕事があったため、コンサートに行くことができなかった。

英語の訳

  • Tom couldn't go to the concert because he had to work.
出典: Tatoeba文番号 1709760
Tatoebaxtofu80CC BY 2.0 FR

コストダウンもできない生ぬるいリストラがJAL再建を危うくする。

英語の訳

  • Half-hearted cutbacks that can't save money leave JAL's rehabilitation in doubt.
出典: Tatoeba文番号 522264
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

ホールが寒かったという点を除けばそのコンサートは楽しかった。

英語の訳

  • I enjoyed the concert except that the hall was cold.
出典: Tatoeba文番号 196509
TatoebaCC BY 2.0 FR

君のレインコートがなかったら私はずぶぬれになっていただろう。

英語の訳

  • Had it not been for your raincoat, I would have been drenched to the skin.
出典: Tatoeba文番号 178484
TatoebaCC BY 2.0 FR

君のレインコートがなければ、私はずぶぬれになっていただろう。

英語の訳

  • If it had not been for your raincoat, I would have been drenched to the skin.
出典: Tatoeba文番号 178483
TatoebaCC BY 2.0 FR

人々はその有名なオーケストラを聞きに、コンサート会場に来た。

英語の訳

  • People came to the concert hall to listen to the famous orchestra.
出典: Tatoeba文番号 144143
Tatoebatommy__sanCC BY 2.0 FR

彼らはコンサートホールの最前列に座ってオーケストラを聞いた。

英語の訳

  • They sat in the front row of the concert hall and heard the orchestra clearly.
出典: Tatoeba文番号 98068
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼女はスコットランドの辺ぴなところで孤独な暮らしをしている。

英語の訳

  • She lives a solitary life in a remote part of Scotland.
出典: Tatoeba文番号 92720
TatoebafcbondCC BY 2.0 FR

心身共にベストのコンディションで新人養成合宿に臨みましょう。

英語の訳

  • With both mind and body in their best condition, let's look forward to the newcomers' training camp.
出典: Tatoeba文番号 74812
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

トムのおじいちゃんって、パソコンも使えるし携帯も持ってるのよ。

英語の訳

  • Tom's grandfather uses a computer, and he also has a cell phone.
出典: Tatoeba文番号 11619551
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

メアリーね、トムとコンチータが手をつないでるとこ見ちゃったの。

英語の訳

  • Mary saw Tom and Conchita holding hands.
出典: Tatoeba文番号 10038129
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

「コーヒー飲む?」「インスタント?」「そうだよ」「なら、いらない」

英語の訳

  • "Coffee?" "Is it instant?" "Yes." "Then no."
  • "Do you want coffee?" "Instant?" "Yes." "Then no."
出典: Tatoeba文番号 8613805
TatoebanonongCC BY 2.0 FR

メロンのシャーベットと生チョコレートのケーキを食べましょうか。

英語の訳

  • Let's eat melon sherbet and chocolate ganache cake.
出典: Tatoeba文番号 6388498
TatoebaBlanka_MeduzoCC BY 2.0 FR

トムちゃんは、しばしば一日中自分のパソコンの前に座っています。

英語の訳

  • Tom often sits in front of his computer all day.
出典: Tatoeba文番号 2121175
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

今日夕方ニコラと一緒にレストランで無料のミントティーを飲んだ。

英語の訳

  • I drank free mint tea with Nicolas this evening at the restaurant.
出典: Tatoeba文番号 994648
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

あのコマーシャルってインパクト強いね。特に、音楽が耳に残るよ。

英語の訳

  • That commercial makes a strong impression - especially the music. It stays in your head.
出典: Tatoeba文番号 231331
TatoebaCC BY 2.0 FR

イングランドとスコットランドの間の恒常的な国境戦争は終わった。

英語の訳

  • The constant border wars between England and Scotland came to an end.
出典: Tatoeba文番号 228401
TatoebaCC BY 2.0 FR

ここでは決して、レンガは鉄筋コンクリートの代わりになりません。

英語の訳

  • Bricks never take the place of ferro-concrete here.
出典: Tatoeba文番号 224603
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

これらのコメントから判断すると、この文は直した方がよさそうね。

英語の訳

  • Judging from these comments, it would seem that this sentence should be corrected.
出典: Tatoeba文番号 218950
TatoebaCC BY 2.0 FR

その建物は鋼鉄の骨組みにコンクリートで作られる事になっている。

英語の訳

  • The building will be made of concrete on a steel framework.
出典: Tatoeba文番号 211035
TatoebaCC BY 2.0 FR

たとえ君が音楽が好きでなくても、彼のコンサートを楽しめますよ。

英語の訳

  • Even if you don't like music, you'll enjoy his concert.
出典: Tatoeba文番号 203502
TatoebaCC BY 2.0 FR

トンプソンさんは2年間東京に住んでからスコットランドに帰った。

英語の訳

  • Mr Thompson had lived in Tokyo for two years before he went back to Scotland.
出典: Tatoeba文番号 199363