このカルテを持って3階のレントゲン室へ行ってください。
英語の訳
- Please take this chart to the X-ray Room on the third floor.
ゴールデンゲートブリッジを見るのは、トムにとって初めてだった。
英語の訳
- It was Tom's first time to see the Golden Gate Bridge.
「パソコンでゲームをしてもいい?」「宿題が終わったんだったらいいよ」
英語の訳
- "Can I play games on my computer?" "Only if you've finished your homework."
ゲーテの詩「ミニヨン」は日本では森鷗外の名訳で広く愛誦されてきた。
英語の訳
- Goethe's poem "Mignon" is widely read in Japan in Mori Ogai's excellent translation.
これはバーゲン商品なので定価よりやすくなっているんじゃないですか。
英語の訳
- Aren't you selling this at a discount price?
『メトロイドプライム3 コラプション』は、任天堂発売のWii専用ゲームソフト。
英語の訳
- "Metroid Prime 3: Corruption" is a videogame by Nintendo sold exclusively for the Wii.
今日ほとんどの子供が持っているビデオゲーム機でさえコンピューターである。
英語の訳
- Even videogame machines owned by most children today are computers.
今日はほとんどの子供が持っているビデオゲーム機でさえコンピューターである。
英語の訳
- Even video-game machines owned by most children today are computers.
フローレンス・ナイチンゲールは専門職としての看護を始めた人として有名である。
英語の訳
- Florence Nightingale is famous as the woman who began professional nursing.
仏政府は国家予算の帳尻を合わせるよう納税者に挑むオンラインゲームを売り出した。
英語の訳
- The French government has launched an online game that challenges taxpayers to balance the national budget.
リビングでテレビゲームをしてたら、母さんが一緒に買い物に行かないかと聞いてきた。
英語の訳
- While I was playing video games in the living room, Mom asked me if I would go shopping with her.
どんなにバカな人でもマインクラフトがただのゲームだから本当の世界に関係ないとわかるはずです。
英語の訳
- No matter how stupid of a person you are, Minecraft is just a game, which means that that and the real world have no relationship! You should understand that...
この間、歯医者行ったら、念のためとか言われて、歯型とレントゲンをとられた。いい商売してるよ。
英語の訳
- I went to the dentist recently and he did a cast of my teeth and took an X-ray, just in case. It sounds like a good business to be in.
ニクソンはウォーターゲート事件に関し、黙秘権を行使して無視しようとしたが、結局明るみにでた。
英語の訳
- Nixon tried to stonewall through Watergate by ignoring it, but it didn't work.
テルミン:一九二〇年、ロシアの物理学者レフ・セルゲイヴィッチ・テルミンが作った世界初の電子楽器。
英語の訳
- Theremin: The world's first electronic musical instrument, made by Russian physicist Lev Sergeivitch Termen in 1920.
一生懸命作られたゲームには、一生懸命に取り組むのが礼儀なんだよ?ポーズボタンなんて押したらゲームに失礼だもん。
英語の訳
- It's only manners to tackle all out a game that they have gone all out in creating. Pressing the pause button is just rude!
労働力の40パーセントはホワイトカラー労働者であり、その大部分は、退屈でばかばかしいデッチアゲ仕事をしている。
英語の訳
- Forty percent of the workforce are white-collar workers, most of whom have some of the most tedious and idiotic jobs ever concocted.
このゲームは基本的にキーボードとゲームパッドで動くようになっていますがコンフィグだけはマウスしか操作できません。
英語の訳
- This game is basically designed for use with keyboard and gamepad but configuration can only be done by mouse.
スキーシーズンも終わりに近づいて、ウエアとかのバーゲンやっているけど、余り物しかなくて丁度いいサイズのモノがない。
英語の訳
- Since ski season is almost over, the ski wear that's on sale is all leftovers, so there's nothing that's just my size.
ヘーゲルの弁証法の秘密は究極的に次のポイントにだけ存在する;神学を経て哲学を否定するために哲学を経て、神学を否定します。
英語の訳
- The secret of Hegel's dialectic lies ultimately in this alone, that it negates theology through philosophy in order then to negate philosophy through theology.
サブスクライバーは、スマートフォン、タブレット、パソコンで遊ぶことができ、特定のゲームではマルチプレイヤー対応やクラウド同期が可能です。
英語の訳
- Subscribers can play across phones, tablets, and computers, with certain games supporting multiplayer access and cloud sync.
「うっせぇな。俺の親父はマイクロソフトのオーナーで、お前のアカウントなんか難なくBANできるんだぞ」「待って?お父さんってビル・ゲイツなの?」「誰?ビル・ゲイツって?」
英語の訳
- "Yeah, shut up. My dad owns Microsoft. I can easily get your account banned." "Wait, so your dad is Bill Gates?" "Who's Bill Gates?"