あなたの最新のカタログを入手したいと思っています。
英語の訳
- I would like to get your latest catalogue.
サメの皮はマグロの皮よりはるかにざらざらしている。
英語の訳
- The skin of a shark is much rougher than that of a tuna fish.
どんなに寒くても、彼は毎日20キロジョギングをする。
英語の訳
- However cold it may be, he still jogs 20 kilometers every day.
メールオーダー用のカタログを購入したいと思います。
英語の訳
- I would like to purchase your latest mail order catalogue.
ロングさんのところではあすガレージセールをします。
英語の訳
- The Longs are having a garage sale tomorrow.
ログインできませんでした。再度ログインしてください。
英語の訳
- Your login attempt was not successful. Please try again.
6世紀にアングロ・サクソン族はローマ文字を採用した。
英語の訳
- In the 6th century, the Anglo-Saxons adopted Roman characters.
コンピューター・プログラマーの労働力が不足している。
英語の訳
- There is a labor shortage of computer programmers.
彼女はコンピューター・プログラマーではないのですか。
英語の訳
- Isn't she a computer programmer?
フローズン・ヨーグルトが食べたくてしょうがないんだよ。
英語の訳
- I'm dying for frozen yogurt.
- I've been craving frozen yogurt.
なんでブログやめちゃったの? いつも楽しみに読んでたのに。
英語の訳
- Why did you stop updating your blog? I always looked forward to reading it.
新しくブログを始めた。三日坊主にならないようがんばるぞ!
英語の訳
- I started a new blog. I'll do my best to keep it going.
- I started a new blog. I'll do my best not to be one of those people who blogs a lot right at the start and then quits blogging.
あの人たちにプログラムを配る手伝いをしてくれませんか。
英語の訳
- Will you help me give out the programs to those people?
この関連で重要なのはコントロールグループの行動である。
英語の訳
- It is the behavior of the control group that is important in this connection.
システムにログオンするにはCtrl+Alt+Delキーを押してください。
英語の訳
- Please push the Ctrl+Alt+Del key to log on the system.
その土地はローンダリングした政治資金で購入されました。
英語の訳
- The property was purchased with laundered political money.
彼女はテーブルクロスをクリーニング店まで持って行った。
英語の訳
- She took the tablecloths to the laundry.
野球やるなら、バットとボール、それからグローブが要るよ。
英語の訳
- You need a bat, a ball and gloves to play baseball.
バイロンはイングランドを去り、決してかえってこなかった。
英語の訳
- Byron left England, never to return.
ロングさんに会ったら忘れずに奥さんの様子を聞いて下さい。
英語の訳
- Don't forget to ask after Mr Long's wife when you see him.
- If you run into Mr. Long, don't forget to ask him about how his wife is doing.
- If you see Mr. Long, please don't forget to ask him how his wife's doing.
トラング、もしあなたにマシュマロを送れたら、私は送るよ。
英語の訳
- If I could send you a marshmallow, Trang, I would.
お友達ブロガーさんがブログ閉鎖を決心されて凹み気味です。
英語の訳
- I'm a bit down because a blogger friend of mine has decided to stop blogging.
昨日ね、パソコンに新しいプログラムをインストールしたんだ。
英語の訳
- I installed a new program on my computer yesterday.
- Yesterday, I installed a new program on my computer.
上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
英語の訳
- This advertisement is displayed on blogs that have not been updated in over a month.
ロングさんに会ったらぜひ奥さんのご様子を尋ねておいてくれ。
英語の訳
- Don't forget to ask after Mr Long's wife when you see him.