このメロン、スカスカじゃないの。だから安かったのか。
英語の訳
- This melon sounds hollow. Maybe that's why it was so cheap.
彼はコロンブスがアメリカを発見したと私たちに教えた。
英語の訳
- He taught us that Columbus discovered America.
僕の夢は、バンガロールでカンナダ語を勉強することです。
英語の訳
- My dream is to study Kannada in Bangalore.
ジョンはフロリダ、そして奥さんはカリフォルニア出身だ。
英語の訳
- John comes from Florida and his wife from California.
ワタシハロボツトデス。ワタシニハカンジヨウガアリマセン。
英語の訳
- I am a robot. I have no soul.
私の新しいアルファ・ロメオのオープンカーは明るい赤色だ。
英語の訳
- My new Alfa Romeo convertible is light red.
私は来週アンカレッジ経由で、ヨーロッパへ行くつもりです。
英語の訳
- I'm going to Europe by way of Anchorage next week.
ピサロがインカ帝国について聞いたことの多くは真実であった。
英語の訳
- Many of the things Pizarro had heard about the Inca treasure were true.
先生はコロンブスが1492年にアメリカを発見したと教えてくれた。
英語の訳
- The teacher told us that Columbus discovered America in 1492.
私たちはコロンブスが1492年にアメリカを訪れたことを知っていた。
英語の訳
- We knew that Columbus visited America in 1492.
バルセロナはカタルーニャ州の州都であり、スペイン第2の都市です。
英語の訳
- Barcelona is the capital city of Catalonia and the second largest city in Spain.
- Barcelona is the capital of Catalonia, and is the second biggest city in Spain.
コロンブスが1492年にアメリカを発見したということを私たちは学んだ。
英語の訳
- We learned that Columbus discovered America in 1492.
しかしながら、色が貴社のカタログのサンプルの色と異なっていました。
英語の訳
- However, the color was different from the sample color in your catalog.
バイキングのほうがコロンブスより先にアメリカを発見したと言われている。
英語の訳
- It is said that the Vikings preceded Columbus in discovering America.
- It's said that the Vikings discovered America before Columbus did.
- They say that the Vikings discovered America before Columbus.
イザドラダンカンはとても優雅に踊ったので、ヨーロッパのダンスに招かれた。
英語の訳
- Isadora Duncan danced with such grace that she was invited to dance in Europe.
ロンドンでは、かなり多くのミュージカルや演劇が毎晩劇場で催されています。
英語の訳
- In London, quite a few musicals and plays are presented at the theaters every night.
多分、君は冗談だと思うだろうけど、若い頃、僕はパンクロッカーだったんだ。
英語の訳
- You're probably going to think this is a joke, but I was a punk rocker when I was a kid.
あなたはカイロへ行ったのですか、それともアレクサンドリアへ行ったのですか。
英語の訳
- Did you go to Cairo or Alexandria?
カーチャは、サーシャからもらった新しいアイロンで洗濯物にアイロンがけをしてます。
英語の訳
- Katya is ironing laundry with the new iron that Sasha gave her.
「カチカチのフロントガラスにこのポットのあっついお茶かけて」「気でも狂ったのか?」
英語の訳
- "Pour this pot of hot tea over the icy windscreen." "Have you gone barking mad?"
サブウェイのサンドウィッチ屋さんはクリスロードにあるハヤサカ自転車の向かい側です。
英語の訳
- There’s a Subway sandwich shop just across from Hayasaka Cycle on Clis Road.
カーチャは、サーシャからもらったおニューのアイロンで洗濯物にアイロンをかけています。
英語の訳
- Katya is ironing laundry with the new iron that Sasha gave her.
ローマカトリックの英語での祈りは、スペイン語やタガログ語のように優雅なものではない。
英語の訳
- Roman Catholic prayers in English are not as elegant as in Spanish or Tagalog.
コロンブスがアメリカ大陸を発見したとき、バイソン(アメリカ野牛)は、広大な地域に棲んでいた。
英語の訳
- When Columbus discovered America, bison (American buffalo) inhabited a wide-ranging area.
1859年以降、プロテスタント宣教師がアメリカから派遣され、またカトリックとロシア正教も布教活動を行った。
英語の訳
- From 1859, Protestant missionaries from America started to arrive, and the Catholic and Russian Orthodox churches also became actively involved in missionary work.