トランプでインチキをするという良い発想を偶然思い付いた。
英語の訳
- I hit on the terrific idea of cheating at cards by chance.
バイロンはイングランドを去り、決してかえってこなかった。
英語の訳
- Byron left England, never to return.
フランスは左に、イギリスは右に揺れているように思われる。
英語の訳
- France seems to be swinging left - Britain to the right.
ライト兄弟はエンジンで動く飛行機を飛ばすことに成功した。
英語の訳
- The Wright brothers succeeded in flying an airplane driven by an engine.
アイスランドには大量の煙を吐き出している火山があります。
英語の訳
- There's a volcano emitting masses of smoke in Iceland.
彼は、英語は言うまでもなくフランス語やドイツ語も読める。
英語の訳
- He reads French and German, not to speak of English.
彼は英語とフランス語は言うまでもなく、ドイツ語も話せる。
英語の訳
- He can speak German, not to mention English and French.
フランクス陸軍大将がナイト爵位の名誉称号を授かりました。
英語の訳
- General Franks received an honorary knighthood.
昨日ね、パソコンに新しいプログラムをインストールしたんだ。
英語の訳
- I installed a new program on my computer yesterday.
- Yesterday, I installed a new program on my computer.
今話してるのって何語?エスペラント?スペインそれともイタリア語?
英語の訳
- What are you speaking now? Esperanto, Spanish or Italian?
トムってさぁ、その手紙フランス語からドイツ語に訳したんだ。
英語の訳
- Tom translated the letter from French into German.
大阪弁ではラ行がスペイン語のように巻き舌になることがある。
英語の訳
- Osakans sometimes roll their Rs like in Spanish.
その新しいトンネルによってイギリスとフランスが繋がります。
英語の訳
- The new tunnel will link Great Britain and France.
ウォータースライダー、ジャッボーンと滑って落ちる子供たち。
英語の訳
- Children enjoying making a splash in water as they come off a waterslide.
その国境には、トランクの中身を見るチェックポイントがある。
英語の訳
- There's a checkpoint at the border where they look in your trunk.
ブライアンは、財布にも銀行にもあまりお金が残っていません。
英語の訳
- There is a shortage of money in Brian's wallet and bank account.
彼女はニューイングランドの冬には馴染むことが出来なかった。
英語の訳
- She couldn't accustom herself to New England winters.
彼女は英語は言うに及ばず、ドイツ語とフランス語も話します。
英語の訳
- She speaks German and French, not to mention English.
素朴な疑問なんだけど、・・・トラとライオンはどっちが強いの?
英語の訳
- This may be a silly question, but which is stronger - a tiger or a lion?
アイルランド語を話す人は、アイルランド人の30%にしか及ばない。
英語の訳
- Only 30% of the Irish population speaks Irish.
アルジェリアから、フランスやスペインなどへ飛ぶことができる。
英語の訳
- From Algeria, you can fly to places like France and Spain.
好きな音楽をガンガン聞きながらドライブするのが最高なんだよ。
英語の訳
- Driving whilst listening to your favourite music loudly is one of the best feelings.
レストランで私が席に着いた後、ウェイターが注文を取りに来た。
英語の訳
- After I sat down in the restaurant, the waiter came over to take my order.
アメリカ合衆国の最初の入植者はイギリス人とフランス人だった。
英語の訳
- The first colonizers of the United States of America were the English and French.
フランスでは人間を研究しますが、ドイツでは書物を研究します。
英語の訳
- In France, we study men, in Germany, books.