YOMI読みの道

例文

イギリスを含む例文一覧

イギリスを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 10全243件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 18 件イギリス
前の25件10 / 10
TatoebaCC BY 2.0 FR

ある19歳のカナダ人が先月、イギリス海峡をノンストップで往復泳ぎ切って世界記録を破った。

英語の訳

  • A 19-year-old Canadian broke the world record last month for a nonstop, round-trip swim across the English Channel.
出典: Tatoeba文番号 229958
TatoebaCC BY 2.0 FR

イギリスに1745年以前に国歌がなかったという事実は、それ自体はほとんどたいしたことではない。

英語の訳

  • The fact that Britain had no national anthem before 1745 is in itself of little consequence.
出典: Tatoeba文番号 229250
TatoebaCC BY 2.0 FR

これには、イギリスの生活のさまざまな面がそうであるように、もっともな歴史的理由があります。

英語の訳

  • And as with so many aspects of British life, there's a good historical reason for it.
出典: Tatoeba文番号 218729
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

英語の旗がイギリス国旗なのに、英文の大半がアメリカ英語で書いてあるというのがとても好きです。

英語の訳

  • I love how the flag for English is the United Kingdom flag, but the vast majority of English sentences are in American English.
出典: Tatoeba文番号 9392575
TatoebaanhgoshoCC BY 2.0 FR

フランス人もイギリス人も飲むのが好きだが、後者はビールを好むのに対して前者は赤ワインが好きだ。

英語の訳

  • The French and the English like drinking, but the latter prefer beer whereas the former go in for red wine.
出典: Tatoeba文番号 4715148
TatoebaCC BY 2.0 FR

何世代も過ぎて、そしてイギリスに人が増えてくると、人々は食糧の供給が大きな問題であることがわかった。

英語の訳

  • As the centuries went by and England became more crowded, the people found their food supply a great problem.
出典: Tatoeba文番号 187366
TatoebaCC BY 2.0 FR

そしてディールはヨーロッパ大陸にとても近かったために、いつも最初に侵略されるイギリスの地域のひとつでした。

英語の訳

  • And because Deal is very near continental Europe, it's always been one of the first areas of Britain to be invaded.
出典: Tatoeba文番号 213522
TatoebafcbondCC BY 2.0 FR

このドクロマークは17世紀後半にイギリスで活動した世界的に有名な海賊キャプテン・キッドにちなんでつけられた。

英語の訳

  • This skull and crossbones was named based on the world-famous Captain Kidd who was active in late 17th century Britain.
出典: Tatoeba文番号 74265
TatoebaKK_kaku_CC BY 2.0 FR

これと同様に、イギリス人なら涙を出して笑いそうな冗談でも、ロシア人なら全然おもしろくないと思うかも知れない。

英語の訳

  • In the same way, a Russian might fail to see anything amusing in a joke which would make an Englishman laugh to tears.
出典: Tatoeba文番号 218739
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

1620年、イギリス南部のプリマス港を出港したメイフラワー号は、10週間後に現在のアメリカ・マサチューセッツ州にたどり着いた。

英語の訳

  • In the year 1620, the Mayflower left the port of Plymouth in southern England and arrived 10 weeks later in what is now the U.S. state of Massachusetts.
出典: Tatoeba文番号 12700838
TatoebaCC BY 2.0 FR

日本創刊を果たしたイギリス発のホームレスの人だけが販売者となれるストリートペーパー「ビッグイシュー」について紹介しよう。

英語の訳

  • I shall be introducing the street paper that is only sold by the homeless, "The Big Issue", started in England and has had its first Japanese issue.
出典: Tatoeba文番号 75816
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

19世紀末でも、イギリス海軍の船員は、そうすることが弱さの印だという理由で、ナイフとフォークを使うことを許されていなかった。

英語の訳

  • Even at the end of the nineteenth century, sailors in the British Navy were not permitted to use knives and forks because using them was considered a sign of weakness.
出典: Tatoeba文番号 235866
Tatoebathyc244CC BY 2.0 FR

例えば、中国の公共交通は疑いようもなくイギリスのそれより優れているが、イギリスの公共福祉は中国のそれより優れているかもしれない。

英語の訳

  • For example, China's public transport is without a doubt better than the UK's, but the UK's public welfare may be better than China's.
出典: Tatoeba文番号 936215
TatoebaCC BY 2.0 FR

フォークは裕福な人々の食卓に入ってきたが、イギリスのエリザベス1世やフランスのルイ14世など、王家の人たちの多くは指で食事をしていた。

英語の訳

  • Although the fork entered society on the tables of rich people, many members of royalty, such as Elizabeth I of England and Louis XIV of France, ate with their fingers.
出典: Tatoeba文番号 197203
TatoebafcbondCC BY 2.0 FR

一般投票による「ピープルズ・チョイス賞」が今年も発表され、メル・ギブソンとジュリア・ロバーツが最も人気のある映画男優と女優に選ばれた。

英語の訳

  • The "People's Choice" award, by public polling, was announced again this year and Mel Gibson and Julia Roberts were selected as the most popular male, and female, film actors.
出典: Tatoeba文番号 74038
TatoebaCC BY 2.0 FR

ポケットの計算機は靴下と同じくらい安く買え、また、鉛筆や消しゴムと同じくらい、何千人というイギリスの学童にとっては生活に不可欠のものである。

英語の訳

  • Pocket calculators are as cheap to buy as a pair of socks, and as essential to thousands of British school children as a pencil and eraser.
出典: Tatoeba文番号 196288
TatoebaCC BY 2.0 FR

まさしくイギリスと事情は同じで、家を買うことは可能であった。ただし、自分が気に入った家を手頃な値段で買うという考えを捨てれば、という条件が付くのであった。

英語の訳

  • As in England, it was quite possible to buy a house, provided one gave up on the idea of buying a home one liked at a reasonable price.
出典: Tatoeba文番号 195662
TatoebaScottCC BY 2.0 FR

序に、日本でシュークリームと呼んでいる菓子は、英国へ行ってもフランスへ行ってもその名前では通用しない。イギリスでシュークリームを持って来いといったら、靴墨を持って来たというおとしばなしもできているくらいだ。

英語の訳

  • By the way, the pastry known as "Shu Cream" in Japan is not known under this name neither in England nor in France. If you ask for a "Shu Cream" in England, you will end up comically receiving shoe shine.
出典: Tatoeba文番号 1244955