アメリカではフットボールほど人気のあるスポーツはない。
英語の訳
- No sport is as popular as football in America.
アメリカンフットボールではディフェンスは特別な仕事だ。
英語の訳
- In American football the defense has a specific job.
エミリー以上にすばらしいアップルパイを焼く人はいない。
英語の訳
- No one bakes a finer apple pie than Emily.
ガラス製のシャンデリアがテーブルの真上に下がっていた。
英語の訳
- A crystal chandelier was hanging over the table.
チェックアウトしたいので、ベルボーイをよんでください。
英語の訳
- I'd like to check out. Could you call the bellboy?
フランクフルターは1860年代に初めてアメリカで販売された。
英語の訳
- Frankfurters were first sold in the United States in the 1860s.
船乗りによくあることだが、彼はアルコール類が大好きだ。
英語の訳
- As is usual with a sailor, he likes liquor very much.
彼女はオーストラリアのペンパルと定期的に文通している。
英語の訳
- She corresponds regularly with her pen pal in Australia.
彼女はチアガールの中で最もじょうずに踊ることができる。
英語の訳
- She can dance the best of all the cheerleaders.
非ヴァーチャルアドレス帳を数分前に見つけたところです。
英語の訳
- I couldn't find my non-virtual address book until only a few minutes ago.
北アメリカではシートベルトを締めないのは法律に反する。
英語の訳
- In North America it is against the law to fail to fasten your seatbelt.
ファイアーウォールがインターネットの安全性を保証する。
英語の訳
- A firewall will guarantee Internet security.
トムは、ヘルメットをかぶる必要があるとメアリーに言った。
英語の訳
- Tom has told Mary she needs to wear a helmet.
- Tom told Mary that she needs to wear a helmet.
トムはメアリーに自分の金銭トラブルについて話さなかった。
英語の訳
- Tom didn't tell Mary about his financial problems.
アラビア文字はローマ式アルファベットにとって変わられた。
英語の訳
- The Arabic script was replaced by the Roman alphabet.
おめーらアイルランド人は、みんな飲兵衛らしいじゃねーか。
英語の訳
- I hear you Irish are a bunch of drinkin' fools.
キャッシーは大学で勉強できるようにアルバイトを見つけた。
英語の訳
- Kathy got a part-time job so that she could study at college.
チーズとアップルパイをいっしょに食べたことはありますか。
英語の訳
- Have you ever had cheese with apple pie?
私の新しいアルファ・ロメオのオープンカーは明るい赤色だ。
英語の訳
- My new Alfa Romeo convertible is light red.
当分の間はアルコールを控えるようにと、医者に忠告された。
英語の訳
- My physician advised me to refrain from alcohol for the time being.
NATOはそのときにボスニアのセルビア人の基地などを空爆した。
英語の訳
- At that time, NATO bombed the bases of the Bosnian Serbs.
私は紅茶のアールグレイの、柑橘っぽい風味が大好きなんだよね!
英語の訳
- I love the citrusy taste of Earl Grey tea!
なんでニューヨークって「ビッグ・アップル」って呼ばれてるの?
英語の訳
- Why is New York called "The Big Apple"?
トムは、冷えたルートビアの缶を開けて、アイスの上に注いだ。
英語の訳
- Tom opened a can of ice-cold root beer and poured it over his ice cream.
トムとメアリーとジョンあとアリスはバレーボールをしてるよ。
英語の訳
- Tom, Mary, John and Alice are playing volleyball.