YOMI読みの道

例文

をばを含む例文一覧

をばを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 44全6,757件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件をば
前の25件44 / 271次の25件
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

その男性は彼女の鞄を奪い取った。

英語の訳

  • The man robbed her of her bag.
  • The man robbed her bag.
出典: Tatoeba文番号 207996
TatoebaCC BY 2.0 FR

その長さと横幅を10で割りなさい。

英語の訳

  • Divide its length and breadth by ten.
出典: Tatoeba文番号 207767
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

その当時を回想すれば夢のようだ。

英語の訳

  • When I look back upon those days, it all seems like a dream.
出典: Tatoeba文番号 207465
TatoebaCC BY 2.0 FR

その俳優はせりふを1行とばした。

英語の訳

  • The actor missed a line.
出典: Tatoeba文番号 207260
TatoebaCC BY 2.0 FR

その不幸が彼女から理性を奪った。

英語の訳

  • The misfortune deprived her of her reason.
出典: Tatoeba文番号 207039
TatoebaCC BY 2.0 FR

その老婆は三分の利子で金を貸す。

英語の訳

  • The old woman lends money at the rate of three percent.
出典: Tatoeba文番号 206093
TatoebaCC BY 2.0 FR

それを他の言葉に言い換えなさい。

英語の訳

  • Say it in another way.
出典: Tatoeba文番号 204551
TatoebaCC BY 2.0 FR

それを知らないほど馬鹿ではない。

英語の訳

  • He is not such a fool that he doesn't know it.
出典: Tatoeba文番号 204547
TatoebaCC BY 2.0 FR

そんな場面を見るに忍びなかった。

英語の訳

  • I couldn't bear to see such a scene.
出典: Tatoeba文番号 204086
TatoebaarnabCC BY 2.0 FR

ただ彼を信じさえすればいいのだ。

英語の訳

  • You have only to believe him.
出典: Tatoeba文番号 203609
TatoebaarnabCC BY 2.0 FR

たった今その事故を見たばかりだ。

英語の訳

  • I only just saw the accident.
出典: Tatoeba文番号 203587
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

たばこを吸ってもかまいませんよ。

英語の訳

  • I don't mind if you smoke.
出典: Tatoeba文番号 203389
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

ちょっと私のかばんを見ていてね。

英語の訳

  • Keep an eye on my bag for a while.
出典: Tatoeba文番号 202766
TatoebaCC BY 2.0 FR

つばをはいた罰金は5ポンドです。

英語の訳

  • The penalty for spitting is five pounds.
出典: Tatoeba文番号 202565
TatoebaCC BY 2.0 FR

どうかしばらく私を一人にさせて。

英語の訳

  • Please don't interrupt me for a while.
出典: Tatoeba文番号 201673
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

どうしてそんな馬鹿な事を言ったの?

英語の訳

  • Why did you say such a stupid thing?
出典: Tatoeba文番号 201528
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

どこを見物すればいいでしょうか。

英語の訳

  • What should I see?
  • What tourist spots should I visit?
  • What sights should I see?
出典: Tatoeba文番号 200833
TatoebaCC BY 2.0 FR

トムはただちにその金を手放した。

英語の訳

  • Tom lost no time in parting with the money.
出典: Tatoeba文番号 200046
TatoebaCC BY 2.0 FR

ニッコリすれば面子を保てますよ。

英語の訳

  • You can save face with a happy smile.
出典: Tatoeba文番号 198773
TatoebaCC BY 2.0 FR

ねこが私のそばを丁度今横切った。

英語の訳

  • The cat has just passed by beside me.
出典: Tatoeba文番号 198626
TatoebaCC BY 2.0 FR

またお金を払うなんて彼は馬鹿だ。

英語の訳

  • It is foolish of him to pay for it again.
出典: Tatoeba文番号 195511
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

メアリーはトムを馬鹿にしていた。

英語の訳

  • Mary was scornful of Tom.
出典: Tatoeba文番号 194598
TatoebaCC BY 2.0 FR

悪魔のことを話せば悪魔が現れる。

英語の訳

  • Speak of the devil and he is sure to appear.
出典: Tatoeba文番号 191371
TatoebaCC BY 2.0 FR

医者は煙草をやめるようにいった。

英語の訳

  • My doctor advised me to give up smoking.
出典: Tatoeba文番号 190842
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

噂をすれば影、キャシーが来たわ。

英語の訳

  • Speak of the devil, here comes Kathy.
出典: Tatoeba文番号 189485